• 3543阅读
  • 11回复

竹取物語 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线washington

发帖
182213
真实姓名
余翔东
只看该作者 10楼 发表于: 2012-10-25
十.不死之山富士之岳 &_x/Dzu!z  
NqfDY  
其後,老翁‧老嫗,每流血淚,憂愁不已。人詠輝夜姬之書信,聞而曰:「何以惜命?所為誰矣?微斯人,事有何益哉?」即二人,不復求生,亦不飲藥,就此而一病不起矣。 sWCm[HpG  
%hb5C 4q  
於是,中將率兵眾歸朝,以其合戰不利,無以挽留輝夜姬之事,如實奏明。且以不死藥壺,添輝夜姬之書信,一並呈上。御帝揭文以覽,悲慟異常,是此不進飲食,亦廢遊御之儔。 A)\DPLAG  
,F Vy:"FR  
是而御帝,召大臣‧顯達而詔曰:「何處山岳,最近於天?」或人奏申:「駿河國有山,既鄰此都,且最近於天矣。」御帝聞奏,愧然長嘆。噓唏歌曰: lhj2u]yU0S  
,quTMtk~  
逢事あふことも涙なみだに浮うかぶ我身わがみには死しなぬ薬ぐすりも何なにかはせむ W2N7  
(佳人不復逢 我身斷腸淚涕下 不死之藥焉何益) ulM&kw.4i  
p> S/6 [X  
遂以此歌,同不死之藥,奉置壺中,賜交於御使。敕使則召一人,其名-調岩笠,令持其壺,奉就駿河國山嶽之巔。且教之:「於山之峰,以聖上御文,並不死藥壺,起火焚之!」 LP /4e`  
Hc|U@G  
調岩笠承旨,集領兵眾,俱登山頂,如教行事。是以此山不死,遂名富士。據傳,其所燃煙者,今日仍昇立雲中,至於天際,永無止息。 5AU3s  
%[m1\h"1  
妙人儿倪家少女
大仝小余氏一人
离线washington

发帖
182213
真实姓名
余翔东
只看该作者 11楼 发表于: 2012-10-25
跋.私譯後記 Po(]rQbE  
M\oTZ@  
「竹取物語」,亦稱「竹取翁物語」、「輝夜姬物語」,在「源氏物語」中,更被稱作「物語之祖」,本作在日本古典文學之地位,自不待言。然而時至今日,台灣卻尚無「竹取物語」之中文譯本,是以不佞斗膽,以此拙譯,為讀者見笑。在此,則論及翻譯之二三事,以為參考。 7\XE,;4>  
uj|BQ`k  
關於竹取物語之作者 >dzsQ^Nj  
*&Lq!rFS  
無奈的「竹取物語」之作者,至今未明,如僅以文字觀之,蓋是女流之作;然以出典察知,散在漢集與記紀之引用,可知,作者勢必詳於漢學。故作者之身分,恐 怕實為男性。推其博覽屬文之性,當為時下有名之人。目前,已有紀貫之、紀長谷雄、源融、僧正遍昭、源隆國、鳥羽僧正等說。 8 ho[I]  
`#-P[q<v-  
首先,「古今和歌集」編者‧紀貫之可謂一大候選。其人非但知曉漢學‧佛典,且為著名歌人,於「万葉集」中留下了為數不少以「月」為主題之和歌。甚著,其人所著「土佐日記」以女流筆調行文,此一偽稱女性而行文之情況與「竹取物語」相仿,言其已有前科,亦不為過。 SUKxkc(  
RB* J=  
再者,編纂「延喜格式」之作者‧紀長谷雄為竹取物語作者之可能性亦不下於紀貫之,其人既為漢學者,且習中國史,更以漢文著有「紀家怪異說話集」,更是大學頭暨文章博士,對漢文‧佛典之了解,自是有目共睹。此外,其人著「貧女吟」之男女情愛,特重女性命運之刻畫。 %>-@K|:gS  
)o-Q!<*1  
由詩歌觀之,亦不可免除三十六歌仙之源融,以及六歌仙之僧正遍昭。 dq[Mj5eC  
Z|%_oR~b|  
此外,「今昔物語」編者‧源隆國與鳥羽僧正之可能性仍不容忽視。「竹取物語」以「今昔」題文,此是「今昔物語」之標準格式。諸如其文體風格及說話性質,皆有與今昔物語相似之處。 V& C/Z}\  
Bz5-ITX   
古人書寫物語之時,似乎不太重視署名。若非「紫式部日記」寛弘五年條,吾等亦難知悉「源氏物語」為紫式部所著。(仍有有複數作者之可能。)究竟「竹取物語」之作者為何,仍是有待考證。 e9Nk3Sj]  
@xB*KyUW  
竹取物語之成立 ~i`>adJ:  
{l |E:>Q2  
「竹取物語」非但不知作者為誰,觀於其成立年代亦難定論。而由竹取翁之名與輝夜姬之名,分別來自「古事記」之讚岐垂根王‧迦具夜姬命觀 之,作者乃是通曉「古事記」之人。是以,竹取物語之成立,當在「古事記」之後。(皇記一三七二年,如考慮古事記偽書說則更可順延。)再者,由「源氏物語」 之言及,則得知其成立於「源氏物語」之前。(成立時間未詳,起筆於皇記一六六一年至一六六五年之間。)是以,保守估計,「竹取物語」勢必成立於這三百年間 之內。再扣除「古事記」自成立到廣為流布之時間差,(「古事記」除自序之外首次被提及,在於平安初期弘仁三年/皇紀一四七二年之「日本書紀私記」之序文, 該書為「日本書紀」之講解書,或名「弘仁私記」。是以「竹取物語」作者接觸「古事記」或在其後。)則更可縮短推斷「竹取物語」成立之時間範圍。 B9wPU1  
Y*! qG  
竹取物語之說話型態 _vZ"4L+Iw+  
_N@ro  
「竹取物語」之說話型態,可概分作五種:「化生貴子」、「致富長者」、「求婚難題」、「皇帝求婚」、「白鳥處女」、「字辭起源」等。其中,又以「白鳥處女(羽衣傳說)」為樞幹。 qcN'e.A  
D &/L:  
化生貴子:即貴子自物中化生。多見於佛典,諸如「大寶廣博樓閣善住秘密陀羅尼經」「柰女祇域因緣經」「柰女耆婆經」「月上女經」「金色童子因緣經」等 等。上述「大寶」(字長故略,下效此),記載有「笹竹發光而裂,中有麗顏童子。」之故事。「柰女」二經,則有「有端麗少女自柰樹化生」之說。「月上」與竹 取之相似處甚多,包括「生時光華明彩,成長而照耀家內、因其光而被授月上女(輝夜姬)之名、成長迅速,美貌舉世,貴人王侯相來求婚、放下俗世之人,於滿月 之頃昇天、尊者來迎。」等等。又,「大寶」與「金色」為男童,「柰女」與「月上」為女子。而「柰女」與「月上」皆有求婚談,「柰女」以結婚作結,「月上」 則否。佛典之外,「後漢書」南蠻西南夷列傳西南夷條之「夜郎國建國神話」,則有「有子化生竹中,遂為男王。」之記載。此外,西藏「斑竹姑娘」被指為中國版 竹取物語,更不在言下。(亦有此為竹取原典之說,然疑慮有之。) o!!yd8~*r  
|e2be1LD  
致富長者:顧名思義,長者因其功德,終能致富。「開花爺爺」(此者且與部份早期版本之「桃太郎」說話相重疊。)以及「鼠淨土」等故事為典型。「丹後國風土記」逸文比治真奈井奈具社條,雖不可稱作典型之致富長者說話,卻綜合羽衣說話(羽衣為白鳥說話之型轉。)與致富說話。 &|`C)6[C  
-Fn  }4M  
求婚難題:對求婚者提出難題,作為試鍊。以「古事記」中大國主與須勢理姬命之婚須 佐之男命提出之刁難,可謂典型。「天稚彥草子」之結婚說話,亦類似大國主結婚說話。然而「斑竹姑娘」與竹取最相近,不可不提。相較於「竹取物語」之「佛御 石缽、蓬萊玉枝、火鼠裘、龍首五色玉、燕之子安貝」「斑竹姑娘」則為「不裂金鍾、不碎玉樹、不燃火鼠裘、海龍分水珠、燕巢金卵」二者相似性極高,唯獨「斑 竹姑娘」之順序「燕巢金卵」實在「海龍分水珠」之前。 E~AjK'Z  
# (- Qx  
皇帝求婚:此者常結合行幸說話,皇帝於行幸之時,遇見佳人而與之求婚。以記紀為例,有鹿葦津姬(木花之開耶姬)傳說與引田部赤豬子說話,前者相為結合(在此則先不論其後發展),後者則蹉跎歲月,於年老平反。二種典型,皆有為數不少之例子。中國民間傳奇「遊龍戲鳳」之發展,則似於引田部赤豬子傳說。然而「竹取物語」中,皇帝求婚而失敗,則有別於以上二類典型。  <Tot|R;  
Q*XE h  
白鳥處女:同於羽衣說話,散見於世界各地。羽衣,即是白鳥之闇諭。其流程多半為「主角為鳥,亦或白鳥,擁有羽衣之天女或童女、於沐浴之中,為男性所窺,羽衣被盜、暫留人世,為妻或為女、尋得羽衣,忘卻世俗種種而昇天。」就史料而言,散見於風土記之中。諸如「常陸國風土記」白鳥鄉說話,「丹後國風土記」逸文比治真奈井奈具社條,「駿河國風土記」逸文神女羽衣條,「近江國風土記」逸文伊香小江條。於中國漢籍之中,「搜神記」之予章說話,田崑崙說話,「淵鑑類函」浴仙池說話,亦為此類典型。而日本武尊白鳥傳說,雖無直接關聯,承傳地仍有重疊。字辭起源:名詞,動辭,尤其是地名之起源說話。記紀中之東國(吾妻國)說話為首之日本武尊傳說可謂典型。尚,地誌‧風土記之地名起源說話更是多不勝數。竹取物語除「是以此山不死,遂名富士。」之外,各段各段皆有「求婚、無恥、失魂、願違、難堪、值得」等名詞起源說話。 zY|klX})  
LA[g(i 7  
竹取物語人名考 1J? dK|% b  
-xD*tf*  
「竹取物語」看似事實無根,然而,其人名卻多半有典籍可考。不過,如欲以人名推察故事發生之人・時・地,則亦有困難。除貴公子五人之外,則散見於各時代之中。 a8AYcE b  
xdy^ ^3"  
竹取翁:其名讚岐造麿,來自「古事記」開化天皇記之讚岐垂根王。 |vFj*XU  
`xKFqx:e  
輝夜姬:來自「古事記」垂仁天皇記之迦具夜姬命,為讚岐垂根王之兄-大筒木垂根王之女。 84&XW  
(xyS7q]m  
石作皇子:丹比真人。真人為天武天皇所制定八色姓之最高位,雖非皇子,然其地位匪淺。而姓氏錄有云:「丹比‧石作,同族也。」「竹取物語」所載皇子二人,皆借同族之姓以行文。 -fIc4u[  
QB1M3b  
車持皇子:藤原不比等。藤原鎌足第二子。母為車持與志古之女,即採母族之姓以諭之。乙巳之變後,鎌足為首之藤原氏,其地位之高,不下皇族。尚者,有藤原不比等實為天智帝之皇子之說。 #/WAzYt{  
`-D$Fsl  
安倍御主人:安倍御主人,安倍倉橋麻呂之子,文武天皇朝時任右大臣,官位‧實名同史實。 v*L '{3f  
DR{] sG  
大伴御行:大伴御行,大伴連長德之子。壬申亂平,作詩慶之。葬天武天皇時,奉誄。累官至大納言,歿後追贈正廣貳右大臣。官位(於此不計追封,以生前最高官位為準。)‧實名皆同史實。 xPvRQ  
`uhL61cMp  
石上麿足:石上麻呂,「竹取物語」多一足字。原名物部麻呂,後改石上。天智朝至近江朝之貴族。壬申亂時,屬近江軍側,仕大友皇子至其臨終。亂後為天武 所用,任遣新羅大使。雖竹取稱中納言,然大寶令廢中納言,同日,石上麻呂則晉升大納言。累官至左大臣。除皇子之外, 五人中唯一官位與史實不符者。以「竹取物語」之考據程度,作者不當沒有注意到此事,其間似乎或有玄機,即是作者心欲闇諭之事。一說,與留守藤原宮有關。此 外,日本官制中,左大臣高於右大臣,違於中國。 +/}_%Cf8  
R;.d/U|av  
總括而論,上述人等皆見於持統天皇十年冬十月己巳朔庚寅之品物冊封條上。且皆與壬申之亂相 關。壬申亂中,除石上麻呂之外,皆為天武天皇側。石上麻呂雖是近江軍側,且隨大友皇子(弘文天皇)至其臨終,然終究歸順天武天皇。故,或流離,或失色,或 病或死,「竹取物語」作者以諷刺筆法敘述五名貴公子者,此點頗為玩味。是而亦有作者為反天武天皇勢力,即近江遺臣之可能。 Gk{W:866  
6/VNuQ_#  
又,就課題而論,前三人並未親自取物,後二人卻躬自成行。故,亦有後二人乃為後世所附會之說。 n#)PvV~  
o?;F.W_  
私譯提要 ]d[Rf$>vu0  
.WBI%ci  
拙譯「竹取物語」,乃以國民文庫版「竹取物語」為準,參以集英社わたしの古典「大庭みな子の竹取物語・伊勢物語」以 及各類資料而成。古時之特殊名詞,除特別無法理解之外,皆保留之。諸如「今昔」之意,譯成白話中文即是「現在(故事發生時間)是往昔之事。」雖可譯作「曩 者」,卻考慮恐怕有失與「今昔物語」文體對照之旨趣,故留之。又老翁年紀,前述「古稀(七十歲)」而後言「歲五十許」,兩兩相互矛盾,故且刪後者以利閱 讀。尚,「かくや姬」可譯作「輝夜姬」「赫映姬」「香夜姬」「迦具夜姬」等,依譯者個人愛好而採用「輝夜姬」譯之。本文雖可翻作白話,然竊以為以文言譯 之,或可得古風之趣,故此。如造成閱讀不便,尚請見諒。 Y1#-^,qg  
*37LN  
在此,僅以此一譯文,獻予摯愛 高原万葉。 Rel(bA-[N  
I}*]m%'-Y  
皇紀二六六五年歲次乙酉 太陽曆四月十七日 ir?Uw:/f  
浦木裕謹上 -(4E  
妙人儿倪家少女
大仝小余氏一人
快速回复
限100 字节
各位家人朋友:如遇上传附件不成功,请更换使用 IE 浏览器!
 
上一个 下一个