• 5559阅读
  • 14回复

诗经选译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线商夫子
 
发帖
20
真实姓名
余同
只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2013-05-14
— 本帖被 thinfo 执行合并操作(2013-05-15) —
qHQ#^jH  
Q:~>$5Em5  
诗经选译 w;p!~o &  
]M;aVw<!  
StP7t  
余冠英 8Jd\2T7h  
I3A@0'Vm;L  
Sn\S `D  
这诗写男恋女之情。大意是:河边一个采水芹菜的姑娘引起一个男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之、钟鼓乐之”便成为他寤寐以求其实现的愿望。 ,haCZH {  
OIK14D:  
水鸟儿关关和唱。            关关雎鸠, gWo`i  
在河心小小洲上。            在河之洲。 M <oy  
好姑娘苗苗条条,            窈窕淑女, @V/Lqia  
哥儿想和她成双。            君子好逑。 nezdk=8J/  
<szD"p|K  
水荇菜长短不齐,           参差芹菜, }`g:) g J  
采荇菜左右东西。           左右流之, Ri]7=.QI`  
好姑娘苗苗条条,           窈窕淑女, M17oAVN7D  
追求她直到梦里。            寤寐求之。  Ad)Po  
fUQuEh5_  
追求她成了空想,           求之不得, Az4+([  
睁眼想闭眼也想:           寤寐思服, Uc,D&Og  
夜长长相思不断,           悠哉悠哉, 0$)CWah  
尽翻身直到天光。           辗转反侧。 r':wq   
F?!P7 zW  
长和短水边荇菜,          参差荇莱, *'5 )CC  
采荇人左采右采。          左右采之。 ;#'YO1`gf3  
好姑娘苗苗条条,          窈窕淑女, JONfNb+  
弹琴瑟迎她过来。          琴瑟友之。 W=E+/ZvPt  
I |PEC-(  
水荞菜长长短短.           参差齐菜, ~^{>!wU+  
采荇人左拣右拣。           左右芼之。 |?cL>]t  
好姑娘苗苗条条,           窈窕淑女, cv{icz,%w  
娶她来钟鼓喧喧。           钟鼓乐之。 P5JE = &M  
[]1)关关:雎鸠和鸣声。雎(音“居”)鸠:是一种水鸟,未详何鸟,旧说或以为鹫类,或以为水鸟类。近人或疑为鸠类。(2)‘河”,黄河;洲,水中央的陆地。一、二两句是诗人就所见以起兴(起头儿)。(3)窈窕(音“腰挑”上声)美好貌。“椒:善,“淑女”,等于说好姑娘。(4)“君子”,当时贵族阶级男子的通称。“好”,男女相悦。“逑”同“仇”, 配偶。“好”、‘逑“在这里是动词,就是爱墓而希望成为配偶的意思。(5)参差:不齐。荇(xìng杏)菜,长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。(6)“流”通“摎(liú流)”,就是求或捋取。和下文的“采”、“芼”义相近。以上两句言该女左右采荇,她采荇菜时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。( 7 睡醒为“寤”,睡着为“寐”。“寤寐”在这里犹言日夜。(8)“服”思念,“思、服”两字同义。(9 )“悠哉悠哉”言“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。(10)“辗”就是转。“反”是覆身而卧。“侧”是侧身而卧。“辗转反侧”是说不能安睡。第二、三章写思服之苦。(11)“友”就是“亲”。(12 )“芼(mào音冒),覒(mào音冒)字的借字,就是择,“芼之”也就是“流之、采之”的意思,因为分章换韵所以变换文字。(13)“乐”,娱悦。“友、乐”的对象就是那“采芼”之人。最后两章是设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。 ~} 02q5H  
TFNB %|  
   `qV*R 2  
这是妻子怀念征夫的诗。她在采卷耳和时候想起了远行的丈夫,幻想他在上山了,过岗了,马病了,人疲了,又幻想他在饮酒自宽。第一章写思妇,第二章写征夫。 4 'DEdx,&f  
C{>dE:*K^  
东采西采采卷耳,              采采卷耳, `<6FCn4{X  
卷茸不满斜口筐。              不盈顷筐, V0G[f}tm'  
一心想我出门人,               嗟我怀人, C%|m[,Gx  
搁下筐儿大路旁。               寘彼周行。 ?XV3Y3  
EMDYeXpV  
行人上山高又脸,              涉彼崔嵬, nX\mCO4T  
我的马儿腿发软                我马虺聩, T=RabKVYP  
且把酒壶来斟满,              我姑酌彼金罍, yivWT;`  
好让心儿宽一宽。              维以不永怀。 Q- w_ @~  
H/Rzs$pnv  
行人过冈高难爬,             涉彼高冈, /8<c~  
“我的马儿眼发花            “我马玄黄。 Ix<!0! vk  
牛角杯儿斟满它,             我姑酌彼兕, =BJe}AV  
喝一杯儿莫想家。”           维以不永伤 。” shP}T[<  
Mn<s9ITS-  
行人上山石头峭,           涉彼砠(音疽)。 rk@qcQR  
“我的马儿晃摇摇,         我马瘏(音涂)矣 i\gt @  
我的伙计快累倒,           我仆痡(音敷), V@TA~'$|  
这份儿忧愁怎得了           云何吁(忄+于)矣。 Ggst s  
E}a.qM'  
[]1)采采,是采了又采,采卷耳的是一个正怀念着远人的女子(妇女)。“卷耳”,菊科植物,又叫作“苍耳”或“枲(xǐ音熄)耳”,嫩苗可以吃。(2 )顷筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之类。这种筐是容易满的,卷耳又是不难得的,现在采来采去装不满,可见得采者心不在焉。(3)“我”,采者自称。“解怀”,思念。(4)“寘(zhì音置)”。彼”,指那盛着卷耳的顷筐。周行(音杭),大路。她因为怀人之故本没心思采卷耳,索性放下顷筐,搁在大路上。(5)陡:登,“陡彼”的‘彼’字是指示形容词,与下文在“酌彼”的“彼”字同。“崔嵬(wéi魏)”,指高处。这一句写思妇在想象行人(即自己的良人)正登上高山。(6)虺聩(huì kuì音会颓):又作瘣(huì会)颓,就是腿软。这是思妇设想行人(良人,自己的夫君)在说。自此以下的“我”都是思妇代行人自称。(7)姑:且。“金罍(léi儡)”,盛酒之器。(8)“维”,分语词,无实义。“永怀”,犹言长相思。思妇想象良人用酒宽慰自己,使自己不至于老想家。(9)“玄黄”,病。这里指眼花。(10)“兕(sì音似)”,兽名,像牛,青色,有独角。用兕角做的酒杯叫作“兕觥(gōng音宫)”。(11)“永伤”,犹永怀。(12)“砠(jū音拘)”:有土的石山。(13 14)瘏(音涂),痡(音敷),都是病的意恩,或是疲劳力竭。(15)“云”,语助词,无实义。“吁(xū虚)”又作盱(xū虚),都是“X(忄+于)”的借字,忧意。“云何X(忄+于)矣”等于说“忧如之何”。 a|3+AWL%  
Nlwt}7  
Az#kE.8b*A  
p?P.BU\CR  
这篇似是妇女采芣苢子时所唱的歌。开始是泛言往取,最后是满载而归,欢乐之情可以从这历程看出来。 `Jj b4]  
5N ;xo??  
车前子儿采呀采,                  采采芣苢, k{ZQM  
采呀快快采些来。                  薄言采之, jr-9KxE  
车前子儿采呀采,                  采采芣苢 ~Q]::  
采呀快快采起来。                  薄言有之。 }ZiJHj'<  
KyqP@ {  
车前子儿释吩采,                  采采芣苢, 2mO9  
一颗一颗拾起来。                  薄言掇之, 7Q&S [])  
车前子少乙采呀采,                采采芣苢, H8Z|gq1r  
一把一把柯下来。                  薄言捋之。 5mm&l+N)  
&NI\<C7_Gw  
车前子儿采呀采,                  采采芣苢, (Hs,Tj  
手握着衣襟兜起来。                薄言袺之, SES-a Mi3  
车前子儿采呀采,                  采采芣苢, P5lk3Zg '  
掖起了衣襟兜起来。                薄言襭之。 6wZ)GLW[  
1) “芣苢(fú yǐ音浮以)”,植物名,就是车前草,古人相信它的种子可以治妇女不孕。(2)“薄”、“言”都是助词。(3)“有”,采取。上面“采之”是泛言去采,尚未见到芣苢,这里“有之”是见到芣苢动手采取。(4)“掇(duō音多)”,拾取。(5)“捋(luō音落)”,成把地从茎上抹取。(6)“袺(jié音结)”,手持衣襟来盛东西。(7)“襭(jié音洁)”,将衣襟掖在带间来盛东西,比手持衣角兜得更多些。 q)J5tBfJ  
u^W!$OfZpp  
  广 ]bYmM@  
这是男子求偶失望的诗。全篇用比喻和暗示。 p"j &s  
{JF"PAS7  
有棵高树南方生,               南有乔木, M9m~ck  
高高树一下少凉荫。             不可休息(思)。 ,KU%"{6  
汉江女郎水上游,               汉有游女, sLXM$SMBh  
要想追求枉费心。               不可求思。 \NEk B&^n  
好比汉水宽又宽,               汉之广矣, |v5 ge3-  
游过准似七青天。               不可泳思。 "PO8Q  
好比江水长又长,               江之永矣, Xw<;)m  
妥想绕过是枉然。               不可方思。 (_>Su QK  
/2c(6h  
丛丛杂树一棵高,              翘翘错薪 ryh"/lu[B  
砍树要砍荆树条。              言刈其楚 ,(K-;Id4  
有朝那人来嫁我,              之子于归 d4\JM 65  
先把马儿喂喂饱。              言秣其马 M57<e`m  
好比汉水宽又宽,              汉之广矣 dEKu5GI  
游过难似上青天。              不可泳思 $u~ui@kB  
好比江水长又长,              江之永矣 Fovah4q%V  
要想绕过是枉然。              不可方思。 W)Y`8&,  
T2w4D !  
杂草丛丛谁高大,              翘翘错薪, 1K@ieVc  
打柴要把芦柒打。              言刈其蒌。 kK4 a;j.#  
有朝那人来嫁我,              之子于归, _w?!Mu  
喂饱驹几把车拉。              言秣其驹。 -n|>U:  
好比汉水宽又宽,              汉之广矣, ;[ Dxk$"  
游过难似上青天。              不可泳思。 KZg2`8F   
好比江水长又长,              江之永矣, 0!YVRit\N  
要想绕过是枉然。              不可方思。 xV+\R/)x  
[] 1)乔木,高耸的树。(2)“休“就是庥,遮蔽的意思。‘不可庥”言不能得到它有覆荫,形穿树的高耸。“息”,《韩诗外传》引作“思”。思是语尾助诃,无实义,下同。(3)汉:水名。源出今陕西省宁羌县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江。潜行水中为“游”。“游女’指汉水的女神。乔木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得。(4)江,长江,长江在古时专称江或江水。(5)“方”,一周匝,就是环绕。遇小水可以缴到上游浅狭处渡过去,江水太长,不能绕匝而渡。“不可泳、不可方“都是喻彼女不可求得。(6)翘翘(音乔):高大貌。“错薪”,杂乱的柴草。(7)刈(yì音玉),割。蒌(lóu音楼),多年生草本植物,多生于水滨。亦称“白蒿”。楚,植物名,落叶灌水,又名荆。以上两句似以“错薪”比喻一般女子,“楚”比喻所求的女子。(8)“之子”犹言“那人”,指彼女。“于”,往,归:女子出嫁叫做“归”。(9)秣(mò音摩):喂马,上两名句和末章的三、四两句是设想和彼女结婚,喂马是为了驾车亲迎(迎亲)。(10)篓(lǒu 音搂):是篓蒿,菊科植物。一说篓为芦字的假借。也是喻所求之女。(11)驹:是五只至六尺的马。 v `/nX->  
召南
) C~#W  
DC>?e[oOz  
一个强横的男子硬要聘娶一个已有夫家的女子,并且以打官司作为压迫女方的手段,女子的家长并不屈服,这诗就是他给对方的答复。 /-lW$.+{?  
{be|G^.c  
道上的露水湿滚滚。                   厌(湆)浥行露。 I YptNR  
难道清早不走路,                   岂不夙夜, SJ8 ~:"\P  
还怕那道儿湿瘫波?                 谓(畏)行多露? 0Iyb}  
X"f]  
2R3)/bz-SV  
谁说那雀儿没有角?                 谁谓雀无角(噣)? a8y*Jz-E  
怎么穿破我的屋?                   何以穿我屋? K>2Bz&)  
谁说我女儿没婆家?                 何谓女无家? ^K'XlM`a  
怎么送我进监狱?                   何以速我狱? >Cglhsb:N  
哪怕你送我进监狱,                 虽速我狱, P?`a{sl.  
强迫婚姻你的理不足。               室家不足。 ^[hx`Rh`t  
3|1v)E  
谁说那耗子没长牙?                 谁谓鼠无牙? 8QFg6#"O  
怎么打通我的墙?                   何以穿我墉? . MH;u3U  
全谁说我女儿没婆家?               谁谓女无家? ?CE&F<?#@  
怎么逼我上公堂?                   何以速我讼? aBWA hn  
哪怕你逼我上公堂,                 虽速我讼, %`}nP3  
要我依从那可是妄想。               亦不女(汝)从。 %{ory5  
[]1)“厌”是湆(qì音汽)的借字。湆浥(音“汽邑”),湿貌。“行”,路。(2)夙夜:早夜,就是夜未尽天未明的时候。(3)谓是“畏“的借字,和下的“谁谓”的“谓”不同,以上三句是说只要不在早夜走路就不怕露水,似比喻不犯法就不怕刑罚。(4)“角”指鸟嘴。鸟嘴古人叫做“噣(zhòu音周)”,角就是噣的本字。(5)“家“,丈夫家。(6)速,召。第二章的一、二句和三、四句的关系虽不是贴切的比喻,却是很自然的联想,因为有角和有家同是有,穿我屋和速我狱同是侵害。第三章一、二两句和三、四两句的关系同此。(7)“室家”犹夫妇,男子有妻叫作有室,女子有夫叫作有家,“室家不足”,是说对方要求缔结婚姻的理由不足。(8)“墉(yōng音庸)”,墙,“穿屋、穿墉”比喻害人的行为。 `N8t2yF  
~I;|ipK4m  
6q^\pJY%&7  
本篇写小臣出差,连夜赶路,想到尊卑之间劳逸不均,不觉发出怨言。“寔命不同一、 寔命不犹”是和朝中居高位的人比较,虽说委之于命,实在是不平之鸣。 L7R!,  
c\/-*OYr<  
小小星儿闪着微微亮,        嚖(白+慧)彼小星, h=\1ZQKC)  
三颗五颗出现在东方。           三五在东, ?|WoNA~j}`  
急急忙忙半夜来赶路,           肃肃宵征。 M$Bb,s  
为了官家早忙晚也忙。           夙夜在公。 =+b>d\7xG  
人人有命人人不一样!           实(寔)命不同! %rJDpB{  
r7>FH!=:  
小小星儿闪着微微亮,         嚖(白+慧)彼小星, $H.U ~  
旌头星儿挨在参星旁。         维参与昂。 -6uLww=w4  
急急忙忙半夜来赶路,         肃肃宵征, z1,#ma}.  
被子帐子都得自己扛。         抱衾与裯。 <3tf(?*,k]  
人人有命人人比我强!         实(寔)命命不犹! oa7 N6  
------------------------------------------------------------ wod{C!  
[]1)“嚖(huì音惠),《广韵》作“暳(huì音慧”),光芒微弱的样子。(2)“三、五’似指下章所提到参、昴(详下)。(3)肃肃,急急忙忙。“宵征”,夜行。(4)“夙夜”,早晨和夜晚。和《行露》 篇中的夙夜意义不同。,“公”指公事。这句是说不分早晚都在办着国君的事。(5)“实”当作“寔”,即是。(6)“参”,星宿名。共七星,四角四星,中间横列三星。占人又以横列的三星代表参宿。本篇的“三五在东”就是以三星指参星。昴(mǎo音卯),也是星宿名,又叫旌头,共七星。古人又以为五星,有昂宿之精交化成五老的传说。上章“三、五”的五即指昂星,参、昴相近,可以同时出现在东方。(7)“衾(qīn 音亲)”,被。“裯(chóu 音仇)”,床帐。(8)“不犹”,不如。 4T&Jlu?:  
x5U;i  
野有死麕 mUb2U&6(  
这诗写丛林里一个猎人,获得了獐和鹿,也获得了爱情。 _&@cU<bdee  
qRZLv7X*j  
死獐子撂在荒郊,                  野有死麕, j%*<W> O  
白茅草把它来包。                  白茅包之。 ( e(<4-&  
姑娘啊心儿动了,                  有女怀春, <0)@Ikhx  
小伙子把她来撩。                  吉士诱之。 s"]LQM1|  
C_Z[ul  
森林里砍倒小树,                  林有朴樕 `795 K8  
野地里躺着死鹿,                  野有死鹿  B9^@]  
茅草索一齐捆住。                  白茅纯束, 0BIH.ZV#  
姑娘啊象块美玉。                  有女如玉。 r!etj3  
; eq^m,oz  
“慢慢儿来啊,悄悄地来啊!      “舒而脱脱兮! a4L8MgF&$-  
我的围裙可别动!                 无感我帨兮! =zt@*o{F  
别惹得狗儿叫起来啊!”           无使尨也吠!” Uoh!1_oV  
----------------------------------------------------------- g>A*kY  
[]1)麕(jūn音君),兽名,就是獐。(2)“白茅”,草名,属禾本科。在阴历三四月间开白花。(3)“怀春”,春指男女的情欲。(4)“吉士”,男子的美称,指那猎获獐子的人。(5)“朴樕(音速)”,小(树)木。(6)纯束,归总在一块儿捆起来。那“吉土”砍了朴樕作柴薪,用白茅纠成绳索,将它和打死的鹿捆在一处。(7)“舒而”,犹舒然,就是慢慢地。“脱脱(音兑)” ,舒缓的样子。(8)“无”,表示禁止的词,和“毋”同,“感”是撼字的古写,动。“帨(音税)”是佩巾,或蔽膝,系在腹前。(9)“尨(máng音芒)”,多毛的狗。末章是女子对那吉士所说的话。她要求他别冒冒失失,别动手动脚,别惹得狗儿叫起来,惊动了人。
1条评分威望+50
thinfo 威望 +50 感谢您的辛苦录入! 2013-05-15
离线商夫子
发帖
20
真实姓名
余同
只看该作者 1楼 发表于: 2013-05-14
诗经选译二
邶风
YeCnk:_ kg  
绿衣 ;BuMzG:tmZ  
这是男子睹物怀人,恩念故妻的诗。“绿衣黄裳,是“故人”亲手所制,衣裳还穿在身上,做衣裳的人已经见不着(生离或死别)了。 wfO -bzdw  
OybmyGHY  
绿色的外农啊,                   绿兮衣兮, i-w<5pGnf  
黄黄的里衣。                     绿衣黄里。 q2|x$5  
心里的忧伤啊,                   心之忧矣, {R(/Usg!=  
哪有个了期!                     曷维其已! o9ys$vXt*  
r.@UH-2c  
绿色的上农啊,                   绿兮衣兮, j^Qk\(^#IV  
黄黄的裙裳。                     绿衣黄裳, m-[xrVV  
心里的忧伤啊,                   心之忧矣, cy8r}wD  
怎能够遗忘                       曷维其亡(忘)! a[=B?Bd  
vMXn#eR  
绿色的丝啊,                     绿兮丝兮, `1 Tg8  
你亲手理过。                     女(汝)所治兮。 rsK b9G  
想念啊我的故人,                 我思古(故)人, M[Jy?b)  
纠正我多少差错。                 俾无訧兮。 ,Ct1)%   
(DKQHL;  
葛布啊有粗有细,                絺兮绤兮, -IG@v0_w  
穿上身凉风凄凄。                凄其以风。 *Ag,/Cm]  
想念啊我的故人,                我思古人, 5'[b:YC  
真正是合我心意。                实获我心。 W(,3j{d2i  
--------------------------------------------------------- i5jsM\1j  
[]1)邶(bè音背)中国周代诸侯国名,在今河南省汤阴县东南。“里”,在里面的衣服,似即指下章“黄裳”之裳,而不是夹衣的里层。衣在裳外,衣短裳长。从上下说,衣在上,裳在下,从内外说,衣在表,裳在里。(2)“曷”,何时。“己”,止。(3)“亡”“忘”同字。(4)治,理。(5)“古人”,即故人,指故妻。(6)“俾(bǐ比)”,使。“訧(yóu尤)’,过失。这句是说故妻能匡正我,使我无过失。(7)“絺(chī音痴)”,细葛布,“绤(xì音隙)”,粗葛布。丝和絺绤都是做衣裳的材料,所以联想。(8)“凄”,凉意。这两句是说絺绤之衣使人穿着感到凉快,(9)这一句等于说实在中我的心意。 .I nDyKt  
EE$\8Gx']!  
匏有苦叶 7oV$TAAf  
这诗所写的是:一个秋天的早晨,红通通的太阳才升上地平线,照在济水上。一个女子正在岸边排徊,她惦着住在河那边的未婚夫,心想:他如果没忘记结婚的事,该趁着河水还不曾结冰,赶快过来迎娶才是。再迟怕来不及了,现在这济水虽然涨高,也不过半车轮子深浅,那迎亲的车子该不难渡过吧?这时耳边传来野鸡和雁鹅叫唤的声裔,更触动她的心事。 ,=V9 ?  
2"6bz^>}  
葫芦带叶叶儿黄,                   匏有苦叶, Kf1NMin7  
济水深处也能趟(足+尚)。          济有深涉。 <*(^QOM  
水深连着衣裳过,                   深则厉, ,Qs%bq{t  
水浅提起长衣裳。                   浅则揭。 `Qjs {H  
FgL892[  
白水茫茫济河满。                   有弥济盈。 T;?k]4.X  
野鸡吆吆将谁唤。                   有鷕雉鸣。 MM_:2 ^P)  
水满不过半轮高。                   济盈不濡轨。 8lL|j  
野鸡婆把鸡公叫。                   雉鸣求其牡。 4] uj+J  
1(Ta*"(0Ip  
雁鹅声声唤雁鹅,                雝雝鸣雁, &~ y)b`r  
太阳一出红济河。                   旭日始旦。 s|]g@cz an  
哥如有心来娶妹,                   士如归妻, `hi=y BO  
莫等冰封早过河。                   迨冰未泮。 u0q$`9J  
Ts5)r(  
船夫摇摇把船摆,                  招招舟子, yB b%#GW  
旁人过河我等待。                  人涉卬否。 )ZG;.j  
旁人过河我等待,                  人涉卬否, PobX;Z  
等个人儿过河来。                  卬须我友。 ]P4WfV d  
--------------------------------------------------------- o`U}u qrO  
[]1)“匏(páo音刨)”,葫芦。涉水的人佩带着葫芦以防沉溺,“苦”和“枯”通,叶枯则匏乾可用。(2)“济”,水名,又作“泲(jǐ 音几)”。“深涉”,步行过河叫作涉,涉水的渡口也叫作涉。渡(河)处本来是较浅的地(河)段,现在水涨,也有水深的渡处了(也还有渡处,只是比平常较深些)。(3)“厉”,连农下水而涉。一说历是带在腰间。(4)“揭(音器)”, 揽起衣裳。一说揭是挑在肩头。(5 勺“有弥(音米)”,犹弥弥.水大时茫茫一片的景象。(6)“有鷕(yǎo音窈)”,犹鷕鷕,雉鸣声。(7)“濡(rú 音乳)”,湿。“轨”,车轴的两端。这句是说济水虽满(涨)也不过半个车轮那么高。那时人常乘车渡水,所以用车轴做标准来记水位。(8)“牡”,雄。(9)“雝雝(yōng音雍)”,群雁鸣声。(10)旭日,初出的太阳,“旦”,明。(12)“归妻”等于说娶妻。(11)“迨(dài音带)”,及。“泮(pàn音潘)”,同X(片+半),合。以上两句是说男人如来迎娶,要赶在河冰未合以前。古人以春秋两季为嫁娶正时,这时正是秋季。(12)“招招”,摇摆,一说号召之貌(招揽渡客),“舟子”,船夫。(13)“卬(音昂)”,我。女性第一人称代名词。(14)“须”,等待。末章说舟子摇船送大家渡河,人家(们)都过去了,我独自留着,我本是来等朋友的啊(我本是来会情侣的啊)。 <r%K i`u(p  
Hon2;-:]{]  
这是苦于劳役的人所发的怨声。他到天黑时还不得回家,为主子干活,在夜露里、泥水里受罪。 GQ2GcX(E(  
MZgaQUg  
天要(太)晚啦,                      式微, +a,SP   
天要黑啦,                            式微, t]xz7VQ  
为啥不回家?                          胡不归? NlYuT+  
要不是官家事儿多,                    微君之故, ; _%zf5;'  
咱哪会露水珠儿夜夜驮(沾)?          胡为乎中露! {-)^?Zb @  
ru:"c^W:[  
天要晚欲,                             式微, oVK?lQ~y  
天要黑啦,                             式微, 'qVlq5.  
为啥不回家?                            胡不归? "IS; o o$g  
要不为主子养贵体,                      微君之躬, $Ptl&0MN%  
咱哪会浑身带水义拖泥了                  胡为乎泥中! TlO=dLR7d  
------------------------------------------------------------ Nnn~7  
[]1)“式”,发语词。“微”, 读为“昧(mèi音妹,暗,不明的意思)。”。“式微”言将暮。(2)“微君”的“微”相当“非”,“故”,事。(3)“中露”,就是露中。 .: wg@Z  
?y%Mm09  
   `^g-2~  
这诗写卫国公庭的一场万舞。着重在赞美那高大雄壮的舞师。这些赞关似出于一位热爱那舞师的女性。第一章写舞师出场。第二章武舞。第三章文舞。第四章写对于舞师的怀思。 '\pSUp  
4{$ L]toP  
雄赳赵, 气昂昂,                       简(僴)兮简兮 )C#>@W  
瞧他万舞要开场。                        方将万舞。 ur+\!y7^R  
太阳堂堂当头照,                        日之方中, P.Qz>c^-C  
瞧他领队站前行。                        在前上处。 ~T\:".C  
i)M JP*  
NU%W9jQYS  
高高个儿好身材,                       硕人俣俣, f5vsxP)Y[  
公堂前面舞起来。                        公庭万舞。 9>[ *y8[:0  
扮成力士凶如虎,                        有力如虎, 7\ kixfEg  
一把缰绳密密排。                        执辔如组。 :B5M#D!dO  
S[I-Z_S  
左手拿着管儿吹,                      左手执籥, vC>8:3Z aq  
野鸡毛在右手挥。                      右手秉翟。 k{-#2Qz  
舞罢脸儿红似染,                      赫如渥赭, \ICc?8oL  
公爷教赏酒满杯。                      公言锡爵。 8qWN~Gk1p{  
ViYfK7Z  
高高榛栗傍山崖,                      山有榛, v$~$_K  
低田苍耳是谁栽?                   隰有苓。 -OXC;y  
千番百遍将谁想?                   云谁之思? sf"vii,1A  
漂亮人儿西方来,                   西方美人。 Zm*qV!  
那人儿可真帅呀嗨!                 彼美人兮! 83J6 3Xa  
打从西方来呀嗨!                   西方之人兮! \q\"=  
------------------------------------------------------------ F ^Bk  @  
[]1)“简”和“僴(xiàn音先)”通,古又同“僩(xiàn音险)”:武勇之貌。(2) “万舞”,一种大规模的舞,包含文舞和武舞两个部分。文舞用雉(zhì音至)羽和一钟叫做籥(yuè 音约)的乐器,赴摸拟翟(dí 音递)雉的春情的。武舞用干戚,就是盾和板斧,是棋拟战术的。一说“万舞”:用于宗庙祭祀之物。手执干戈表演,也称干戚舞。又一说:古代舞名,用于宗庙山川祭祀的大舞。又称干羽舞。古代之舞有以兵器为主的干舞,和以羽龠为主的羽舞。干舞为武舞;羽舞为文舞;万舞则兼而有之。更为详尽的解释是:万舞为古代大规模舞蹈之一,包含文舞和武舞。文舞用雉羽和龠(竹笛),武舞用干()和戚()。据史料记载,其武舞也,力必如虎,辔必如组,方为称职。其文舞也,龠必左手,翟必右手,乃能如仪。本诗描绘的形象正是如此。(3)“在前上处”,在前列的上头(开头第一)。这舞师(众舞人的领导者)的位置。(4)“硕(音石,也音脱)”,大;“俣俣(yǔ音语)”大貌,和开头的“僴”都是对那硕人,也就是舞师的形容。(5)“公庭”,公堂前的庭院。(6)“辔(pèi音配)”,马缰绳。“组”,编织中的一排丝线。万舞以模拟战术的武舞开场,舞仪中或有模拟战车御法的动作。一车有四马,一马两缰,四马共有八条缰,除两条系在车上下外,御者手中有六条。“如组”就是形容这六条缰绳的整齐。(7)“籥(音月)”,乐器名,似笛。用于跳舞的籥比笛长而有六孔或七孔。(8)“秉”,持。“翟(dí音狄)”,指翟羽,一种长尾雉(zhì音至)鸡的羽。以上两句写文舞。(9)“赫”,红而有光。“渥(wò音握)”,浸湿。“赭(音者)”,红土。这句描写舞师的脸红得象染了色似的。(10)“公”指卫君。“锡”,赐。“爵”,酒器名。琶。“锡爵”是舞停后用酒赏赐。(11)“榛(zhēn音真):树木名称,就是榛栗,落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。(12)“隰(xí音席):”,(低湿的地方)低下的湿地。“苓(líng音零):”,草名,即卷耳。《诗经》里凡称“山有□,隰有□”,而以大树小草对举的往往是隐语,以木喻男,以草喻女。这里两句似乎也是这种隐语。(12 “西方”似指周。“美人”指上文称为硕人的那位舞师。 P*H0Hwn;  
H>W8F2VT  
% P E x  
这诗以男子口吻写幽期密约的乐趣。大意是:那位性情和容貌都可爱的姑娘应约在城楼等他。也许为了逗着玩,她把自己隐蔽起来。他来时不曾立刻发现她,急得“搔首踟蹰”。等到他发觉那姑娘不但依约来到,而且还情意深长地带给他两件礼物附,便大喜过望。 <e?Eva%t`  
b0YEIV<$  
娴静的姑娘撩人爱,              静女其姝, %^HE^ &  
约我城角楼上来。                俟我于城隅。 3>-h- cpMX  
暗里躲着逗人找,                爱(薆)而不见, $VvgzjrH  
害我抓耳又挠腮。                搔首踟蹰。 $TXxhd 6  
\D?'.Wo%  
娴静的姑娘长得俏,              静女其娈, Uz^N6q  
送我一把红管草。                贻我彤管。 cmG27\cRO  
我爱你红草颜色鲜,              彤管有炜, *(OG+OkC  
我爱你红草颜色好。              说(悦)怿女美。 = j1Jl^[  
牧场嫩草为我采,                自牧归荑, Dp([r  
我爱草儿美得怪。                洵美且异。 DSU8jnrL  
不是你草儿美得怪,              匪女(汝)之为美, <\&9Odqc  
打从美人手里来。                美人之贻。 QLd*f[n  
------------------------------------------------------- S{=5n R9j  
     []1)“静”,安详。“姝(shū音书)”,美好貌。(2)“城隅”,城上的角楼。“俟(sì音似)”:等待。(3)“爱”是“薆"(ài音爱)”的借字,隐蔽。“薆而”,犹薆然。那女子躲在暗角落里,使她的恋人一下子找不着她,所以他觉得薆然不见。(4)“搔首踟蹰”,用手挠头,同时犹豫不迸,这是焦急和惶惑的表现。(5)“娈(luán音峦)”,和“姝“同义:美好。(6)“贻(yí)”,赠送。“彤(音同)”,红色。“彤管”就是涂红的管子,未详何物,或许就是管笛的管。一说,彤管是红色针状的初生之草。郭璞《游仙诗》:“陵冈掇丹荑”,丹荑就是彤管。依此说,此章的彤管和下章的荑同指一物。(7)“炜(音伟)”,鲜明貌。(8)“悦怿(音义)”,心喜。“汝”指彤管。(9)“牧”,野外放牧牛羊的地方。“归”,读为“馈”,赠贻。“荑(音题)”,初生的茅,彼女从野外采来作为赠品,和彤管同是结恩情的表记。(10)“洵美且异”,确实是好看而且出奇。(11 “匪汝”两句是说并非这柔荑本身有何好处,因为是美人所赠,所以才觉得它美丽。“汝”指荑,但意思兼包彤管在内。 Hyb(.hlZh  
   HI8mNX3 "j  
这首诗是卫国人民对于卫宣公的讽刺,卫宣公娶了他儿子的新娘,人民憎恶这件丑事,将他比做癞虾蟆。 EX]+e  
i2<z"v63  
河上新台照眼明,                新台有泚, ]Uv,}W  
河水溜溜满又平。                河水瀰瀰(弥)。 m212 gc0u  
只道嫁个称心汉,               燕婉之求, //8W">u  
缩脖子虾蟆真恶心。             蘧篨不鲜。 24wDnDyh  
g9C ; JmU  
新台高高黄河边,               新台有洒, bd /A0i?C  
黄河平平水接天。               河水浼浼。 hk !=ZE3  
只道嫁个称心汉,               燕婉之求, }8^qb5+!3  
瘌皮疙瘩讨人嫌。               蘧篨不殄。 EI=~*&t  
i>S@C@~  
下网拿鱼落了空,               鱼网之设, l!gX-U%-  
拿了个虾蟆在网中。             鸿则离之。 }alq~jY  
只道嫁个称心汉,               燕婉之求, F&`%L#s|  
嫁着个缩脖子丑老公。           得此戚施。 <FR!x#!   
------------------------------------------------------------ ^7Z? }tgU  
[]1)“新台”,卫宜公所筑台。据《毛诗序》,卫宣公为他的几子伋(jí音及)聘齐女为妻,听说她(齐女)貌美,就想自己娶为夫人,并在黄河上筑台迎接她.“有泚(音此)”,犹泚泚,鲜明貌。(2)“弥弥(音米)”,水盛满貌。(3)“燕婉”或作宴婉,安乐美好貌。“蘧篨(音渠除)”,即“居诸”,也就是虾蟆,用来比卫宣公。“鲜”,美,这两句说本来希望美满的新婚生活,不料嫁得这虾蟆似的丑物,这是代齐女设想,下二章仿此。(4)“洒”,鲜貌。(5)“浼浼(měi音每)”,盛貌。(6)“殄(音珍)”,读为珍,美丽。“不殄”就是不美。(7)“鸿”,苦蠪的合音,苦蠪即虾蟆。“离”,读为丽,到临。这两句说设网本为捕鱼,却网来一只虾蟆。(8)“戚施”,也是虾蟆,《毛诗》说“蘧篨不能府”,“戚施不能仰”,不能府仰也正好帮助说明虾蟆的形象。这诗以癞蛤蟆比丑汉子,也就是指卫宣公。
离线商夫子
发帖
20
真实姓名
余同
只看该作者 2楼 发表于: 2013-05-14
诗经选译三
v'Pbx  
tmQ,>   
N>iNz[a q  
这是弃妇的诗,诉述她错误的爱情,不幸的婚姻,她的悔,她的恨和她的决绝。第一、二章写结婚经过,第三章追悔自陷情网,第四、五章写男方负情背德,第六章表示刘男方的深恨。 (_Th4'(@Y  
\0)2 u[7  
那农子满脸笑嘻嘻,              氓之蚩蚩, !>WW(n07Ma  
抱着布匹来换丝。                抱布贸丝。 T^g i^{  
换丝哪儿是真换丝,              匪来贸丝, 6W'2w?qj?4  
悄悄儿求我成好事。              来即我谋。 r]%.,i7~8  
那天送你过淇水,                送子涉淇, NAfu$7  
送到顿丘才转回。                至于顿丘。 #e;\Eap  
不是我约期又改悔,              匪我愆期, L QP4#7  
只怨你不曾请好媒。              子无良媒。 B\Y !5$  
我求你别生我的气,              将子无怒, >|So`C3:e  
重订了秋天好日期。              秋以为期。 f<0nj?  
*xOrt)D=  
到时候城上来等待,              乘彼垝垣, |0mVK`  
盼望你回到关门来。              以望复关。 1v4(  
左盼右盼不见你的影,            不见复关, Vet7a_  
不由得泪珠滚过腮。              泣涕涟涟。 tqE LF  
一等再等到底见你来,            既见复关, Te~"\`omJ3  
眼泪不干就把笑口开。            载笑载言。 uYS?# g  
只为你求神问过卦,              尔卜尔筮, O: sjf?z  
卦词儿偏偏还不坏。              体无咎言。 Nc[>CgX"@  
我让你打发车儿来,              以尔车来, 4>{q("r,  
把我的嫁妆一齐带。              以我贿迁。 w]UYD;f  
q*Yh_IT.I  
桑树叶儿不曾落,                桑之未落, <O?iJ=$  
又绿又嫩真新鲜。                其叶沃若。 A$WE:<^  
斑鸠儿啊,                      于嗟鸠兮, bA@!0,m  
见着桑葚千万别嘴谗!            无食桑葚; ?FVX &{{V  
姑娘们啊,                      于嗟女兮, ;gY W!rM  
见着男人不要和他缠!            无与士耽。 ((Ak/qz  
男子们寻欢,                    士之耽(酉+ )兮, 4 sasf94  
说甩马上甩;                    犹可说(脱)也; 3sIW4Cs7)U  
女人沾上了,                    女之耽兮, 'KB\K)cD=3  
摆也摆不开。                    不可说也。 T Po%zZo  
6(awO2{BP  
桑树叶儿离了枝,                桑之落矣, ,<?iL~> %  
干黄憔悴真可怜。                其黄而陨(熉)。 "hwg";Z$n  
打我嫁到你家去,                自我徂尔, C yg e  
三年挨穷没怨言。                三岁食贫。 we'<Y  
一条淇河莽洋洋的水,            淇水汤汤, a<X8l^Ln  
车儿过河湿了半截帷。            渐车帷裳。 t~pA2?9@  
做媳妇的哪有半点错,            女也不爽, *]2LN$  
男子汉儿口是又心非。            士贰其行。 4GJ1P2  
十个男人九个行不免,            士也罔极, }GvoQ#N  
朝三暮四哪儿有个准。            二三其德。 ;ak3 @Uee  
X:-X3mV9{  
三年媳妇说短也不短,            三岁为妇, #%VprcEK  
一家活儿一个入来担,            靡室劳矣; j>&n5?  
起早睡迟辛苦千千万,            夙兴夜寐, ~ p; <H  
朝朝日日数也数不完。            靡有朝矣。 yE9JMi 0  
一家生活渐渐兜得转,            言既遂矣, vCH>Fj"7  
把我折腾越来越凶残。            至于暴矣。 /2'\ya4B  
亲弟亲哥哪晓我的事,            兄弟不知, }d.R=A9L  
见我回家偏是笑的欢。            咥其笑矣。 ev8 E.ehD  
前思后想泪向肚里咽,            静言思之, kJDMIh|g  
自个儿伤心不用谁来怜。          躬自悼矣。 u|QfCwQ  
<|2_1[,sl  
当初说过和你过到老,           及尔偕老, 8L|C&Ymj  
这样到老那才真够冤。           老使我怨。 &pmJ:WO,h  
淇水虽宽总有它的岸,           淇则有岸, ZO;]Zt]  
漯河虽阔也有它的边。           隰(湿)则有泮。 ?_^9e  
记得当年我小他也小,           总角之宴, Zn^E   
说说笑笑哪儿有愁烦,           言笑晏晏。 iKK=A.g  
记得当年和他许的愿,           信誓旦旦, \Dc\H )  
事儿过了想它也枉然。           不思其反。 55I>v3 w  
回头日子我也不妄想,           反是不思, 6M6QMg^  
撒手拉倒好赖都承当。           亦已焉哉! k@~-|\ooG  
------------------------------------------------------------ =6dKC_Q  
[]1)“氓(音盲)”,民。“蚩蚩”同嗤嗤,戏笑貌。(2)“贸”,父易。抱布贸丝是以物易物。(3)匪,读为“非”。“即”就。(4)“淇”,水名。“顿丘”,地名。(5)“愆期”,过期。(6)“将(音松)”,愿请。(7)“垝(音诡)”和“垣(yuán音原)”通,墙。(8)“复”,返。‘关),在住来要道处所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定它经过那关卡的门。(9)“涟涟”,涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来.以为他负约不来了,因而伤心泪下。(10)烧灼龟甲,观察龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫作“筮”。(11)“体”,指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。“无咎言”就是无凶词。(12)贿:财物,即妆奁(lián音连)。(13)“沃若”,犹沃然,润泽貌。以上二句以桑的茂盛时期比自己 爱满足,生活美好的时期。(14)“耽(音担),贪恋太甚。以上四句以鸠贪吃桑葚(据说鸟吃桑葚过多会昏醉)比女子迷惑于爱精。(15)“说”读为脱,解脱。(16)“陨(yǔn音员)”,读为“熉(yún)黄貌。(17)“徂(cú音出)”,往。(18)“食贫“,过贫穷的生活。(19)“汤汤”,水盛貌。(20)“渐”,浸湿。“帷裳”.车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。(21)“爽”,差错。(22)“  ”,“贰”的误字。贰就是忒(tè音推),和爽同义。(23)“罔极”,无常,注是没有定准。(24)“二三其德”,言行为前后不一致。(25)“靡”,无。“靡室劳矣”言所有的家庭劳作一身担负无余。(26)“兴”,起。(27)“言”字无义。“既遂”,言生活既已过得顺心。(28)“咥(音戏),笑貌。(29)“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。(30)“隰”当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支演,流经卫国境内。“泮”同畔,边。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。言外之意,如果和这亲的男人偕老,那就是苦海无边了。(31)男女未成年时结发成两角叫作“总角”,“宴”,乐。(32)“晏晏”,温和。(33)“旦旦”,明。(34)“反”即返字。“不思其返”言不想那样的生活再回来。(35)“反是不思”是重复上句的怠思,变换句法为的是和下句叶韵。(36)末句等于说撒开算了吧。 *\WI!%  
QL2y,?Mz7  
  广 $0SZlq>En  
这诗似是宋人侨居卫国者思乡之作。卫国在戴公之前都于朝歌,和宋国隔着黄河。本诗只说黄河不广,宋国不远,而盼望之情自在言外。 <57l|}8  
ENWB|@B  
谁说黄河宽又宽?                   谁谓河广? [F)/mN  
过河筏子芦苇编。                   一苇杭之! U?F^D4CV\  
谁说宋国远又远?                   谁谓宋远? n*m"L|:ff  
抬起脚跟望得见。                   跂予望之! _(6B.  
rv,NQZ  
谁说黄河宽又?                     谁谓河广? y+4?U  
难容一只小小船。                   曾不容刀! Qg'c?[~W@  
谁说宋国远又远?                   谁谓宋远? @GN(]t&3  
走到宋国吃早饭。                   曾不崇朝。 ;tJWOm  
------------------------------------------------------------ Vwjk[ DOL  
[]1)“杭”,《楚辞.九章》王逸注引诗作“  <+>音航)”,渡过。苇可以编筏,“一苇杭之”是说用一片芦苇就可以渡过黄河了,极言渡河之不难。(2)“跂”,同企,就是悬起脚跟。“予”犹“而”。以上两句言宋国并不远,一抬脚跟就可以望见了,这也是夸张的形容法。(3)“曾”犹乃。“刀,小舟,字书作“舠(dāo音刀)”。“曾不容刀”也是形容黄河之狭。(4)“崇”,终。从天明到早饭时叫作终朝,这句是说从卫到宋不消终朝的时间,言其很近。 )IQ*  
^ oYPyk`9  
%<ic%gt`#  
这是情人赠答的诗,作者似是男性。他道:她送我木瓜桃李,我用佩玉来报答,其实这点东西哪里就算报答呢,不过表示长久相爱的意思罢了。 2:Q(Gl`<l  
:Xfn@>;3ui  
她送我木瓜,                      投我以木瓜, )6-9)pH@)  
我拿佩玉来报答。                  报之以琼琚。 Mzkkc QLK  
不是来报答,                      匪报也, <jA105U"m>  
表示永远爱着她。                  永以为好也 *if`/N-q(m  
WsGths+[  
她送我鲜桃,                     投我以木桃, ;C.S3}  
我拿佩玉来还报。                 报之以琼瑶, aB~S?.l  
不是来还报,                     匪报也, *cuuzi&  
表示和她长相好。                 永以为好也。 )Z 9E=%  
TxjYrzC  
她送我李子,                    投我以木李, N{ Z  H  
我拿佩玉做回礼。                报之以琼玖。  N\:. M  
不是做回礼,                    匪报也, (WJ${OW  
表示和她好到底。                永以为好也。 fS~;>n%R  
------------------------------------------------------------ 035rPT7-2-  
[]1)“木瓜”植物名,落叶灌木,又名懋(音茂),果实椭圆。(2)“琼”,赤玉。又是美玉的通称。“琚”,佩玉名。“琼琚”和下章的“琼瑶”、“琼玖”都是溉指佩玉而言。(3)“好”,爱。(4)“木桃”,就是桃子。下章的“木李”也就是李子,为了和第一章“木瓜”一致,所以加上木字。(5)“瑶”,美石,也就是次等的玉。(6)“玖(音久),黑色的次等玉。 xO-+i\ ZV  
_-EyT  
王风 ]Ux<aiY]a  
君子于役 lyGhdgWc  
这诗写丈夫久役,妻在家怀念之情。每当家禽和牛羊归来的黄昏时候便是她想念最切的时候。 7(5 4/  
 Y*14v~\'  
丈夫当兵去远方,                     君子于役, ;LMJd@  
谁知还有几年当(谁知还要服役几年?)      不知其期, fc |GArL#}  
哪天哪月回家乡?                     曷至哉? @]ytla>d  
鸡儿上巢,                           鸡栖于埘, 4x 8)gE   
西山落太阳,                         日之夕矣, opc/e  
羊儿牛儿下了冈。                     羊牛下来。 '*"vkgN  
丈夫当兵去远方,                     君子于役, JYW)uJ  
要不想怎么可能!                     如之何勿思! no9;<]4  
+/)#( j@  
丈夫当兵去得远,                     君子于役, "hzB9*"t  
多少月呀多少天。                     不日不月, y6[IfcN  
几时团来几时圆?                     曷其有佸? Zy(W^~NT  
鸡儿上窠,                           鸡栖于桀, 4bn(zyP  
太阳落了山,                         日之夕矣, B3 5E8/  
羊儿牛儿进了栏。                     羊牛下括(佸)。 cQ" ~\  
丈夫当兵去得远,                     君子于役, 4W)B'+ZK8  
但愿他粗茶淡饭不为难。               苟无饥渴! 24)(5!:"  
------------------------------------------------------------ 0VGPEKRh  
[]1)“君子”,妻对夫的称谓。“于”往。“役”,指遣戍远地。(2)“曷至哉”言何时归来。(3)凿墙做成的鸡窠叫做“埘(音时)”。(4)“不日不月”,不可以日月计算。这是“不知其期”的另一种说法。(5)“有”读为又。“佸(huó音活)”,会。“又佸”,就是再会。(6)“桀”是  (木+桀)的省借,就是小木桩。(7)“括”字同佸字变义同。牛羊下来而群聚一处叫作“下括”。(8 “荀”,且。且无饥渴是希望他无饥渴而又不敢确信。 "(3BvMA&!9  
j^;I3_P  
F^5?\  
这是怀人的诗。诗人想象他所怀的人正在采葛采萧,这类的采集通常是女子的事,那被怀者似乎是女性。怀者是男是女虽然不能确知,但不妨假定为男,因为歌谣多半是歌唱两性爱情的。 i%g#+Gw  
E[*Fz1>  
那人正在采葛藤。                     彼采葛兮。 ~",`,ZXQy  
一天不见她,                         一日不见, Q\WC+,_%  
就象过了三月整。                     如三月兮。 %rF?dvb;?  
sU"}-de  
那人正采香蒿香。                     彼采萧兮。 {w8 NN-n  
一天不见她,                         一日不见, [<,~3oRu  
就象三季那么长。                     如三秋兮。 s3 ;DG  
1 Vy,&[c~"  
那人正在采苍艾。                       彼采艾兮。 $>R(W=Q  
一天不见她,                           一日不见, *zWWmxcJa  
就象熬过三年来。                      如三岁兮。 plV7+?G  
------------------------------------------------------------ 137Xl>nO  
  []1)“萧”,植物名,篙类。萧有香气,古人采它供祭祀。(2)“三秋”,通常以一秋为一年。谷熟为欲,谷类多一年一熟。古人说“今秋”“来秋”就是今年来年。在这首诗里“三秋”当长于“三月”,短于“三岁”,义同三季,就是九个月。又有以“三秋”专指秋季三月的,那是后代的用法。(3)“艾”,菊科植物。烧艾叶可以灸病。 .dI)R40L/\  
离线商夫子
发帖
20
真实姓名
余同
只看该作者 3楼 发表于: 2013-05-14
诗经选译四
@ec QVk  
郑风  df 1* [  
将仲子 x\Sp~]o3C  
这是写男女私情的诗。女劝男别爬过墙头到她的家里来,为的是怕父兄知道了不依,又怕别人说闲话。 }(tGjx]  
N l@Hx  
求求你小二哥呀,                    将仲子兮, 5%>U.X?i  
别爬我家大门楼呀,                  无踰我里, u51/B:+   
别弄折了杞树头呀。                  无折我树杞。 o&AUB` .9~  
树倒不算什么,                      岂敢爱之? }"8_$VDcz  
爹妈见了可要吼呀。                  畏我父母。 Xm4wuX"e=  
小二哥,你的心思我也有呀,          仲可怀也, $>UzXhf}\  
只怕爹妈骂得丑呀。                 父母之言亦可畏也。 {<2Zb N?  
b{rmxtx  
求求你小二哥呀,                    将仲子兮, ^H4i Hjg  
别把我家墙头爬呀,                  无踰我墙, PHvjsA%"   
刹弄折了桑树枝呀。                  无折我树桑。 w<Cmzkf  
树倒了不算什么,                    岂敢爱之? Hi_Al,j:  
哥哥们见了要发话呀。                畏我诸兄。 )O@^H   
小二哥,哪天不在心上挂呀,          仲可怀也, 5**5b9bj-9  
哥哥言语我害怕呀。                  诸兄之言亦可畏也。 CDW(qq-zD  
H]i+o6  
求求你小二哥呀,                    将仲子兮, Sa[EnC  
别向我家后园跳呀,                  无踰我园, Pzk[^z$C  
别弄折了檀树条呀。                  无折我树檀。 L_ Xn,  
树倒了不算什么,                    岂敢爱之? V(lK`dY  
人家见了要耻笑呀。                  畏人之多言。 Q QsVIHA  
小二哥,不是不肯和你好呀,          仲可怀也, xVsa,EX b  
闲言碎语受不了呀。                  人之多言亦可畏也。 {+@ms$z  
------------------------------------------------------------ $:%*gY4~76  
[]1)“将”,请。见《卫风.氓》篇,“仲子”,男子的表字。(2)五家为邻,五邻为里。里外有墙。“踰(yú逾的繁体)里”言越过里墙。(3)“树杞”就是杞树,就是柜柳。逾墙就不免攀缘墙边的树,树枝攀折了留下痕迹,逾墙的事也就瞒不了人。所以请仲子勿折杞也就是请他勿逾里的意思。下二章仿此。(4)“爱”,犹吝惜。“之”指树杞。(5)种果木菜蔬的地方有围墙者为“园”,“逾园”,也就是逾墙。(6)“檀”,树名。 uuI3NAi~  
_Ct}%-,4  
大叔于田 rDpe_varA  
这诗赞美一个贵族勇猛善猎,精于射箭和御车。第一章写初猎搏虎。表现他的壮勇。第二章写驱车逐兽,表现他的善御,第三章写(狩)猎的收场,表观他的从容。 slu$2-H  
Xfj)gPt}  
叔到围场去打借,                         叔于田, DKR<W.!*t  
四匹马儿拉车跑。                         乘乘马。 K/DH / r  
一把缰绳象丝组,                         执辔如组, Ks|gL#)*Ku  
两匹骖马象舞蹈。                         两骖如舞。 f7.m=lbe  
叔在湖边草地,                           叔在薮, Ny]lvgu9X  
几处猎火齐烧。                           火烈具举。 Gj)uy jct  
赤膊空拳捉虎,                           襢裼暴虎, ERp{gB2U?  
捉虎献给公爵。                           献于公所。 j!7Qw 8  
不要常常这样,                           将叔勿狃, :SK<2<8h  
防它将你伤着。                           戒其伤女。 zWb -pF|  
bs BZ E  
叔到围场去打借,                         叔于田, <}]{~y  
四马拉车毛色黄。                         乘乘黄。 [IMQIX  
中央两马领前奔,                         两服上襄(骧), lV)G@l[1  
两旁马儿象雁行。                         两骖雁行。 6__K#r  
叔在湖边草地,                           叔在薮, !+KhFC&Py  
一片猎火高扬。                           火烈具扬。 U&Ab# m;  
叔是射箭神手,                           叔善射忌, G"> 0]LQ  
赶车他又高强,                           又良御忌。 q^]tyU!w  
一会勒马不进,                           抑磬控忌, .[,6JU%  
一会马蹄奔放。                           抑纵送忌。 `M)E*G  
G * @@K  
叔到围场去打猎,                         叔于田, Rn;VP:HM  
四匹花马来拉车。                         乘乘鸨。 yl]UUBcQ  
中央两马头并头,                         两服上襄, )^";BVY  
两旁马似左右手。                         两骖雁行。 [n!x&f8Xh  
叔在湖边草地,                           叔在薮, N"K\ick6J  
猎火高高烧起。                           火烈具阜。 l<Lz{)OR  
马蹄越跑越闲,                           叔马慢忌, ~n8F7  
箭杆越飞越稀,                           叔发罕忌, "`[$&:~  
箭筒盖儿打开,                           抑释掤忌, FRc  |D  
弓儿装进袋里。                           抑鬯弓忌。 6NU8HJp  
------------------------------------------------------------ neK*jdaP  
[]1)“叔”一个男子的表字。“田”打猎。(2)“乘乘马”,四马叫作乘。是“乘”宇是动词,就是驾。(3)“骖(cān音参)” ,驾三马也。见《简兮》篇。(4)“两骖”,驾车的马之在两边者。“如舞”,是说行列不乱。(5)“薮(音叟)”,低地,多草木,禽兽聚集之处,郑国有大薮名翻(?)田。“在薮”言已到田猎的所在。(6)“烈”是“ (辶+列)”的借字。就是遮,狩猎时时入火烧草,遮断群兽逃散的路叫作火 。“具举”,齐起,“火烈具举”是说几方面向时举火。(7)“襢(tǎn 古同“袒)裼(xī音锡)”,脱去衣服露出肉体。“暴虎’,空手与虎搏斗。(8)”狃(音纽),习惯以为常的意思。(9)“汝”指叔。诗人警告叔别经常干这神冒险的事。(10)“乘黄”,四匹黄马。(11)“服”,驾车的马在中央夹辕者。“上”犹前。“襄(xiāng)”读为“骧(xiāng)”,驾。“两服上襄”是说中央的两马在骖马之前并鸳。(12)“两骖雁行”两骖马比服马稍后,象飞雁的行列。(13)“扬”,起。(14)“忌”,语助词。下同。(15)“抑”发语词,下同。(16)“纵送”,叠韵连绵词,就是放纵马使它奔跑。以上两句承“良御”。(17)“鸨(音保),黑白杂色的马,又叫驳。(18)“如手”言两骖在旁而稍后,像人的两只手,和上章“雁行”意思相同。(19)“阜”,盛。(20)“发”,发箭。“罕”,稀。(21)“掤(音冰)”。箭筒的盖。‘释掤”,言解开箭筒的盖,准备将箭收起。(22)“鬯(chàng音畅)”读为“韔(音chàng畅),弓囊。“鬯弓”言将弓放进囊中。 *2w_oKE'+5  
olUqBQ&ol  
女曰鸡鸣 9q@ z[+X  
这诗以诗中人物的对话写出一对夫妇共同分担劳动,互相思爱,和谐温暖的共同生活。 j SUAU}u!M  
;%b <uV  
女说:“耳听鸡叫唤。”              女日:“鸡鸣。” Qw{\sCH>  
男说:“天才亮一半。”              士曰:‘味旦。” TS~Y\Cp  
“你且下床看看天,                 “子兴视夜, cQ8$,fo  
启明星儿光闪闪。”                  明星有烂。” "DcueU#!  
“干起来啊起来干,                 “将翱将翔, luxKgcU  
射野鸭儿也射雁。                    弋凫与雁。”  =R24 h  
[m+O0VK$  
“射鸭射雁准能着,                 “弋言加之, )yH#*~X_   
和你煮雁做美肴。                     与子宜之。 Ex&RR< 5  
有了美肴好下酒,                     宜言饮酒, M@z/ gy^  
祝福我俩同到老。                     与子偕老。 u= i^F|  
你弹琴来我鼓瑟,                     琴瑟在御, )8>f  
多么安静多美好。”                   莫不静好。” 8LKZ3Y|  
6Ky"4\e  
“晓得你对我真关怀,                  “知子之来(勑)之, >>xV-1h:  
送给你杂佩答你爱。                   杂佩以赠之。 )HE yTHLtJ  
晓得你对我体贴细,                   知子之顺之, O}V2> W$  
送给你杂佩表谢意。                   杂佩以问之。 L|?tcic  
晓得你爱我是真情,                   知子之好之, }Of^Y@{q.  
送给你杂佩表同心。”                 杂佩以报之。” J2rH<Fd[up  
----------------------------------------------------------- Bb)J8,LQ  
[]1)“昧旦”,犹昧爽,天将明未明的时候。(2)“兴”,起。”视夜”,观察夜色。(3)“明星”,即金星。早晨金星出现在东方,称为启明星或明星。“有烂”,犹灿烂,明亮。天将亮的时候众星隐微,独启明星显得更亮。(4)“翱翔”,本是鸟飞之貌这里指人的动作,犹邀游或彷徉。(5)“弋(y音易)”,射。用生丝做绳,系在箭上来射鸟叫作“弋”。“凫(音符)”,野鸭。(6)“加之”,射中它。(7)“与”犹为。“宜”,作肴。“宜之”言将凫雁加以烹调,做成肴。本章的“言”都是语助词。(8)“御”,侍。“在御”犹言在侧。(9)“静好”,安静和乐,指琴瑟之音。《常棣》篇云“妻子好合、如鼓琴瑟。”这里说琴瑟静好也是借琴瑟喻夫妇。本章是妻对夫所说的话。(10)“来”读为“勑chì音敕)”,和顺。和下文“顺”、“好”意义相同。(11)“杂佩”,古人所带的佩饰,每一佩上有玉、有石、有珠、有珩(héng音横)、璜、琚、瑀(yǔ)冲牙,形状和材料都不属一类,所以叫做杂佩。(12)“问”,赠送。 4'M#m|V  
'EQAG' YV  
山有扶苏 3jQ |C=   
这诗写一个女子对爱人的俏骂。 ?lTQjw{  
</fzBaTo  
有枎木长在高山,                   山有扶苏, ^*ZO@GNL  
有荷花开在浅潭。                   隰有荷华。 |kjk{  
见不着子都美男,                   不见子都, f- _~rQ  
倒碰上一个疯汉。                   乃见狂且。 ,XR1N$LN8_  
G{)2f &<  
山头上松树高高.                    沙有桥松, Zh,(/-XN;  
洼地里长着红草。                    隰有游龙。 ?`8jn$W^  
美子充不曾见着,                    不见子充, q8#zv_>K  
浑小子倒来钉梢。                    乃见狡童。 bf@H(gCW=  
------------------------------------------------------------ P8[rp   
[]1)“扶苏”,又作枎(fú音副)苏,就是枎木。(2)“子都”和下章的“子充”都是古代美男子名。(3)“狂且(疽jū音桔),狂者。(4)“桥”,同乔,高。(5)“游龙”,龙一作茏,草名,又名荭(hóng 音红),红草。(6)“狡童”,狡是狡滑多诈的意思。本诗用来与“狂且”为一类,而与子都、予充相对,是骂辞。 O#Ma Z.=  
4ibOVBG:*,  
东门之墠  SwE bVwB  
这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很近,两人却很疏远。她在想着他,怨他不来。 !?)aZ |r  
& LhQr-g  
东门长堤一道,                   东门之墠, OP|X-  
坡上长着茜草。                   茹藘在阪。 +~EnrrT+W  
那屋子近在跟前,                 其室则迩, 558!?kx$  
那人儿可真遥远。                 其人甚远。 +i[@+`  
x_9#:_S'  
栗树挨着东门,                    东门之栗, _bRgr  
小屋齐齐整整。                    有践家室。 {].]`#4Jx  
怎么不巴望你来?                  岂不尔思? EWq < B)  
望你来你偏不肯。                  子不我即。 'H"!%y{:i  
------------------------------------------------------------ 1;!dTh  
[]1)“墠(shàn音善)”: 经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。“茹藘(rú lǜ音如绿)”:茜草,绛色染料。阪(bǎn音板)”,斜玻。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。(2)“践”,齐,指排列整齐。“家室”,指诗中女主人公自家的居室。 d7uS[tKqg  
#miG"2ea..  
野有蔓草 0Ag2zx  
这首诗写的是大清早上,草露未干,田野间一对情人相遇,欢喜之情,发于歌唱。 f'tQLF[r<  
dO9bxHMnM  
野地里有草蔓延,                      野有蔓草, "msPH<D  
露水珠颗颗滚圆。                     零露漙兮。 Wa iM\h?=#  
有一个漂亮人儿,                     有美一人, rWp+kV[Ec>  
水汪汪一双大眼。                     清扬婉兮。 J^mm"2  
欢乐地碰在一块,                     邂逅相遇, =CL h<&  
可真是合我心愿。                     适我愿兮。 $# b  
Y= ^o {C6  
野地里有草蔓长,                      野有蔓草, _P{v=`]Eu  
露水珠肥肥胖胖。                      零露瀼瀼。 0"=}d y  
有一个漂亮人儿,                      有美一人, wGA%h.[M|  
大眼睛清水汪注。                      婉如清扬。 @GE:<'_:{  
欢乐地碰在一块,                      邂逅相遇, BXo9s~5Q  
我和你一起躲藏。                      与子偕臧。 4lfJc9J  
--------------------------------------------------------- OT5'cl  
[]1)“蔓草’,蔓生的草。蔓:音万,茂盛。 “零”,落。“漙(音团)。凝聚成水珠。(2)“扬”,明。“清“扬”都是形容目(眼睛)的美(一说形容眼睛清澄明亮)。“婉”,读为睕(wān),目(眼睛)大貌。(3)“邂逅(xiè hòu音蟹后),爱悦,亦作不期而遇解。“遇”,相逢或配合。“适所愿”,就是称心满意,也就是‘邂逅”的意思。(4)“瀼瀼(音瓤):露珠肥大貌。(5)“如”犹而。(6)“臧”,读为藏。“偕臧”言一同藏匿。 M^^u{);q  
*7I=vro  
VMW ?[j  
这诗写三月上巳之辰 ,郑国溱洧两河,春水涣涣,男女在岸边欢乐聚会的盛况。节日的气氛是很浓厚的。全诗属旁观者语气,不是诗中人物自作。 w|PZSOJ  
| _~BV&g,N  
溱水长,洧水长,                    溱与洧, 4 '9h^C&  
溱水洧水哗哗淌。                    方涣涣兮。 0#*\o1r\p  
小伙子,大姑娘,                    士与女, x|<|eRYK  
人人手里兰花香。                   方秉蕑(兰)兮。 U-n33ty`H  
妹说:“去瞧热闹怎么样?”          女曰“观乎?” m/6oQ  
哥说“已经去一趟。”                士曰“既且(徂)。” Rthu8NKn  
“再去一趟也不妨。                 “且往观乎? MW4dPoa  
洧水边上,                        洧之外, -y\N9  
地方宽敞人儿喜洋洋。”              洵訏且乐。” gP`!MlY@  
女伴男来男伴女,                   维士与女, :U:7iP:  
你说我笑心花放,                   伊其相谑, {4QOUqAu  
送你一把(束)勺药最芬芳。         赠之以勺药。 KyyG8;G%  
`oMeR]~  
溱水流,洧水流,                     溱与洧, u!uDu,y  
溱水洧水清浏浏。                      浏其清矣。 ;:c%l.Y2  
男也游,女也游,                     士与女, cIr1"5POXK  
挤挤碰碰水边走。                      殷其盈兮。 +oy&OKCa  
妹说“咱们去把热闹瞧?”             女曰“观乎?” CofH}-  
哥说“已经去一遭。”                 士曰“既且。” 90s;/y(  
“再走一遭好不好,                   “且往观乎? e40udLH~x  
洧水边上,                           洧之外, ZBX  
地方宽敞人儿乐陶淘。                  洵訏且乐。” pI7Ssvi^  
男伴女来女伴男,                      维士与女, __!m*!sd  
你有说来我有笑,                      伊其将谑, HZ }6Q  
送你香草名儿叫勺药。                  赠之以勺药。 BCx!0v?9  
------------------------------------------------------------ 1Bg_FPu  
[]1)“溱、洧”,水名。“涣涣”,水弥漫之貌。(2)“士与女”,泛指众游春的男女。“女曰、士曰”的士女则有所专指,以下仿此。“蕑”,兰,古字同。古人所谓兰是一种香草,属菊科,和今之兰花不同。郑国风俗,每年三月上巳日男女聚在溱、洧两水之上,招魂续魄,乘执兰草,祓除不祥。(3)“观”言游玩观赏。这句是说一个女子约她的爱人道:看看热闹去吧?(4)“既”,已。“且”,读为“徂”,往。(5)“且往观乎”,是女劝男再往之辞。“且”,复。(6)“訏(音吁),大。这句是说洧水之外确实宽旷而可乐(洧水岸边空旷而舒服)。(7)“伊”犹“维“,语助词。“谑”,调笑。(8)“勺药”,香草名。男女以勺药相赠是结恋情的表示。(9)“浏”,清貌。(10)“殷”,众。(11)“将”,相将。 4T`&Sl  
/p)F>WR  
+=eR%|!@  
8W+5)m.tp  
这诗全篇是夫妇间的对话。丈夫留恋床第,妻怕他误了早朝,催他起身。 )oU)}asY  
"y;bsZBd"  
“听见鸡叫唤啦(鸡早叫了),           “鸡既鸣矣, D g>^ A  
朝里人该满啦。”                        朝既盈矣。” ZC0-wr \  
“不是鸡儿叫,                         “匪鸡则鸣, `~BZ1)@  
那是苍蝇闹。”                          苍绳之声。” .="bzgC3A  
21X`h3+=  
“瞅见东方亮                           “东方明矣, /*FH:T<V  
人儿该满堂啦!”                        朝既昌矣。” 96cJ8I8  
“不是东方亮,                         “匪东方则明, =' ZRfb&  
那是明月光。”                          月出之光。” 6=4wp?  
t*z~5_/  
“苍蝇嗡嗡招瞌睡儿,                     “虫飞薨薨, ?88[|;b3  
我愿和你多躺会儿。”                     甘与子同梦。” mNmLyU=d  
“可是会都要散啦,                      “会且归矣, DI!V^M[~u  
别叫人骂你懒汉啦!”                     无庶予子憎。” dw.F5?j`b  
----------------------------------------------------------- %0? M?Jf  
[]1)“朝”,朝堂,君巨聚会的地方。“既盈”,言人己满。以上二句是妻催促丈夫起身赴朝会,告诉他时已不早。(2)“则”犹“之”,这两句是夫答妻之辞。(3)“昌”,盛。言人多。以上二句妻催促丈夫。(4)此二句夫答妻,言上朝聚会的时候还早。(5)“薨薨(音轰)”,象声词,虫子飞鸣的声音。(6)“甘”,乐。“同梦”犹言共寝。(7)“会”,指朝会。“且归”是说参加朝会者将散朝回家。这和“既盈、既昌”都是过甚其词以引起对方的紧张或重视。(8)“庶”,庶无。 无庶是庶无的倒文。“予”,与。“憎”言见憎于人。 Q,&/V_  
' oF xR003  
东方未明 0euuT@_$  
这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。 :8A!HI}m{  
:UJa&$)  
东方无光一片暗,                     东方未明, /t-fjB{=G  
颠颠倒倒把衣穿。                     颠倒衣裳。 3Tq\BZ  
忙里哪晓颠和倒,                     颠之倒之, Cye$H9 2  
公爷派人来喊叫。                     自公召之。 ?|e'Gbb_  
NA,C Z  
东方不见半点光,                     东方未晞(昕) q %A?V _  
颠颠倒倒穿衣裳。                     颠倒裳衣。 r3rxC&  
颠来倒去忙不办(顾不了),               倒之颠之, Ff^@~X+W<  
公爷派人来叫喊。                     自公令之。 t)oapIeIe  
6`\]derSon  
编篱砍下柳树条,                     折柳樊圃,  'k&?DZ!  
疯汉瞪着眼儿瞧。                     狂夫矍矍。 &A!KJ.  
哪能好好过一宵?                   不能辰夜, !jS4!2'  
不是早起就是晚随遥。               不夙则莫(暮)。 g"t^r3  
------------------------------------------------------------ {V2bU}5 [  
[]1)“晞(xī音西)”,(昕(xīn音兴)”的借字,就是明。(2)“樊”:即“藩”,这句是说析柳枝做囤圃的藩篱。(3)“狂夫”,指监工豹人。矍(jué音觉):惊惶四顾的或惊视。(4)“辰”,时。守 不失叫作时,犹伺。“不能辰夜”言不能按正常时间到家、过夜。(6)“夙”,早。 A|vP$zy  
.w'vD/q;  
E/"SU*Co  
这首诗赞美一个英武的猎人。 ('BLU.7IX  
#7C6yXb%  
狗儿来了环儿响丁当。                   卢令令。 t[j9R#02?  
人儿漂亮人儿好心办肠。                 其人美且仁。 /=- h:0{M  
AD,@,|A  
狗儿丁当狗儿带双环。                   卢重环。 %"{?[!C ?  
人儿漂亮人儿英雄汉。                   其人美且鬈(拳)。 eNHpgj  
:A,O(   
狗儿丁当狗儿双环带。                  卢重鋂。 VZAuUw+M  
人几漂亮人儿多能耐。                   其人美且偲。 JS }_q1H  
------------------------------------------------------------ ,<R>Hiwg/s  
[]1)“卢”: 黑毛猎犬。“令(音铃)”,铁环声音。(2)“鬈(quán音拳),勇状貌。(3)“鋂(音枚)”,大环。一说一环贯一环谓之鋂。(4)“偲(cāi音猜)”,有才智。 # CP9^R S  
离线商夫子
发帖
20
真实姓名
余同
只看该作者 4楼 发表于: 2013-05-15
先生的《诗经选译》,系个人闲时转换录入,“前言”一篇未转换录入。至今业已经全部录为DOC格式的文档,考虑版权,先发部分。实际上在网络上先生的《诗经选译》,部分篇章可以查到,在录入的过程中也借用了网络上的现有篇目,在此也予以感谢。《诗经选译》系文学小丛书的一种中转换过来,收集诗经64篇(详否未细统计)。如未侵权,将全部发上,可不知如何发  还烦版主归集;如侵权请版主及时撤下 本愿只为爱书者提供一个方便的文档,不期其他。
1条评分威望+20
thinfo 威望 +20 感谢您的辛苦付出, 欢迎您转登全篇! 2013-05-16
离线商夫子
发帖
20
真实姓名
余同
只看该作者 5楼 发表于: 2013-11-06
本来想一次传完,一是不知如何一次上传,二也是重要的一项是未知版权如何, +DSZ(Zb4qY  
如有侵权 请来信告知 同时仅供同好,请不用于商业用途,否则责任自负! XiyL563gh  
   aq.007a@163.com  
离线thinfo

发帖
10326
真实姓名
余钰
只看该作者 6楼 发表于: 2013-11-21
魏风 P{o)Ir8Tt  
=.3#l@E!C  
葛 屦 e0P[,e*0  
这是剌“偏心”的诗。诗中“缝裳”的女子似是婢妾,“好人”似是嫡(dí音递)妻。妾请嫡试新装,嫡扭转腰身,戴她的象牙搔斗,故意不加理睬。这是心地褊狭的表现,诗人因此编了一支歌儿讽刺她。 =ANr|d  
a&%aads  
葛布鞋儿丝绳绑,                       纠纠葛屦, #|sE]\bsH  
葛鞋穿来不怕霜。                       可以履霜。 _x.2&S89  
巧女十指根很细,                       掺掺女手, J2Dn  
细手缝出好衣裳。                       可以缝裳。 G u`xJ  
一手提腰(衤+要)一手捏在领儿上,        要之襋之, sK%b16#  
请那美人儿试新装。                     好人服之。 |}d^lQ9  
gbMA-r:IC  
只见美人儿腰顶肢细,                  好人提提(媞媞), 6`2i'flv  
一扭腰儿转向里,                       宛然左辟。 O=}w1]  
戴她的象牙发针不把人答理。             佩其象揥, ecm+33C  
好个小心儿大脾气,                   维是褊心。 euY+jc%  
待我编支歌儿刺刺伊(所以编这支歌曲来讽刺她)。     是以为刺。 -DGuaUU  
------------------------------------------------------------ 0dx%b677d  
[注](1) 屦(jù音句):鞋。纠纠:犹“缭缭”,绳索缠结缭绕之状。形容屦上的絇(音渠qú,屦头上的装饰)或綦(qí音棋,系屦的绳)。絇是一条丝线打的带子,从屦头弯上来,成一个小纽,超出屦头三寸。絇上有孔,从后跟牵过来的綦便由这孔中通过,又绕回去,交互地系在脚上。(2)履:践踏。葛屦是夏季所用(冬用皮屦),“可以履霜”是说它不透寒气,也就是形容它的工细精致。(3)掺掺(纤xiān):一作“扦扦(qiān音千)”,形容女人手指纤细。这里的“女手”有所指,就是制葛屦的手,也就是缝裳的手。(4)裳:即下裙。这里以“裳”与“霜”叶韵,举裳也包括衣。(5)要:就是衣裳的腰。襋(即jí):衣领。两字都用作动词,言一手提领一手提腰。(6)好人:犹“美人”。在这首诗里似属讥讽之词。以上二句是说缝裳之女将缝成的衣裳拿给“好人”去穿。(7)提提:《尔雅》注引作“媞媞(tí音题)”,细腰貌。(8)宛然:迥转貌。辟:即“避”。“左避”犹“回避”。(9)象揥(tì音替):象牙所制的发饰。女子用揥搔头,同时用来做装饰。(10)褊心:心地狭隘。(11)刺:讥刺。末二句诗人自道其作诗的用意。 Aa-OMo;~  
| v>W  
十亩之间 RXO}mu]Iu  
这是采桑者劳动将结束时呼伴同归的歌唱。古时西北地方种桑很普遍,和今时不同。 z4[ 8*}  
*]S&V'Di  
一块桑地十亩大,                 十亩之间兮, /a-OB U  
采桑人儿都息下。                 桑者闲闲兮。 $gcC}tX  
走啊,和你同回家。               行与子还兮。 lT- LOu|  
0bI} s`sr  
桑树连桑十亩外,                 十亩之外兮, ]@mV9:n{  
采桑人儿闲下来。                 桑者泄泄兮。 #TKByOcD2!  
走啊,和你在一块。               行与子逝兮。 u|D|pRM-LT  
------------------------------------------------------------ MWron_xg  
[注](1)“桑者”,采桑者。采桑的劳动通常由女子担任。“闲闲”,犹宽闲,紧张忙碌的反面。(2)“行”,且。或在行字读断,作为动词,也可通。以上三句是说这个区域里采桑的人已经不紧张工作(将收工)了,我和你回去吧。(3)“泄泄(音异)”,弥缓、舒散之貌。(4)“逝”,去。这一章是说这区域以外的采桑者也都不再紧张(工作),准备息了,咱们走吧。 /#xx,?~xx0  
:FqHMN  
伐 檀 $PE{}`#g  
这诗反映被剥削者对予剥削者的不满。每章一、二两句写劳动者伐木。第四句以下写伐木者对于不劳而食的君子的冷嘲热骂。 4J${gcju  
>hsvRX\_ `  
丁丁冬冬来把檀树砍,               坎坎伐檀兮, #9FY;~  
砍下檀树放河边,                   寘之河之干兮, ?4A$9H  
河水清清纹儿象连环。               河水清且涟猗。 8k|&&3_[?  
栽秧割稻你不管,                    不稼不穑, & @rXt!  
凭什么千捆万捆往家搬?              胡取禾三百廛兮? 6i`Y]\X~#  
上山打猎你不沾,                    不狩不猎, E - +t[W  
凭什么你家满院挂猪獾?            胡瞻尔庭有县(悬)貆兮? tTE]j-uT  
那些个大人先生啊,                  彼君子兮, AkAQ%)6qV  
可不是白白吃闲饭!                  不素餐兮! ]O&\Pn0q  
'37 <+N  
做车辐丁冬砍木头,                   坎坎伐辐兮, {[~dI ~  
砍来放在河埠头,                     寘之河之侧兮, _'Rg7zHTp-  
河水清清河水直溜溜。                 河水清且直猗。 %wco)2  
栽秧割稻你闲瞅,                       不稼不穑, d^8n  
凭什么千捆万捆你来收?          胡取禾三百亿(纟+意)兮? q4g)/x%nc  
别人打猎你抄手,                       不狩不猎, T(Ji%S >  
凭什么满院挂野兽?                胡瞻尔庭有县(悬)特兮? ,L4zhhl!_  
那些个大人先生啊,                     彼君子兮, \.>7w 1p  
可不是无功把禄受!                     不素食兮! "zkQu  
i`W~-J  
做车轮儿砍树丁冬响,                    坎坎伐轮兮, wmIe x  
砍来放在大河旁,                        寘之河之漘兮, )WW*X6[k  
河水清清圈儿连得长。                    河水清且沦猗。 ZJc{P5a1J  
下种收割你不忙,                          不稼不穑, |K;9b-\  
凭什么千捆万捆下了仓?               胡取禾三百囷(稇)兮? ao=e{R)  
上山打猎你不帮,                          不狩不猎, oXqJypR 2  
凭什么你家鹤鹑挂成行?               胡瞻尔庭有县鹑兮? AXte&l=M  
那些个大人先生啊,                      彼君子兮, +se OoTKR  
可不是白白受供养!                      不素飧兮! qm_m8   
------------------------------------------------------------ !X$19"  
[注](1)“坎坎”,伐木声。(2)“寘”,即置字,见《卷耳篇》,“于”,岸。(3)风吹水面纹如连锁叫作“涟”。“猗(音医)” ,托声字,犹兮。(4)“稼”,耕种;“穑(sè音色)”,收获。(5)“廛”,缠字的假借。‘三百廛”就是三百束,三百言其很多,不一定是确数。下二章仿此。(6)“狩”,冬猎。(7)“尔”指“不稼不穑、不狩不猎”的人,也就是下文的“君子”。“貆(huān音欢)”,兽名,就是貒(tuān 音团),今名猪獾。(8)“素餐”言不劳而食。素就是白,就是空,就是有其名无其实。上文“不稼不穑”四句正是说那“君子”不劳而食,这里“不素食”是以反语为讥剌。(9)“辐”,车轮中华的直水。“伐辐”是说伐取制辐的木材,承上伐檀而言。下章“伐轮”仿此。(10)“亿”,纟意(纟+意)”的假借,犹缠。(11)“特”,三岁之兽。一说四岁为特。(12)“漘(音唇),水边。(13)“沦”,水纹有伦理(轮痕)。毛传:“檀可以为轮。滣,厓也。小风(微风吹)水成文,转如轮也。”(14) “囷”“稇=稛(kǔn音捆)”的假借。稇也是束。(15)“鹑”,鸟名,俗名鹌鹑。(16)“飧(sūn音孙),熟食。 ~8mz.ZdY  
t$Ff $(  
硕 鼠 Gds(.]_  
这篇诗表现农民对统治者沉重剥削的怨恨与控诉。诗人骂剥削者为田鼠,指出他们受农民供养,贪得无厌。农民年年为裁削者劳动,得不到他们丝毫的恩惠,只得远寻“乐土”,另觅生路。所谓“乐土”,在当时只是空想罢了。 >2pxl(i  
k;t G-~\d  
大老鼠啊大老鼠,                    硕鼠硕鼠, <W8 %eRfU  
打今儿别吃我的黄黍。                无食我黍! 8+gp"!E  
整整三年把你喂足,                  三岁贯女(汝), _p 1!8*0]  
我的死活你可不顾。                  莫我肯顾。 Ty{ SZU J  
老子发誓另找生路,                  逝(誓)将去女(汝), wt9f2  
明儿搬家去那乐土 。                 适彼乐土。 !})Y9oZc8  
乐土啊乐土,                        乐土乐土, 0%&}wUjV  
那才是我的安身之处。                爰得我所。 aLW3Ub{h  
,37<F XX,  
大老鼠啊大老鼠,                    硕鼠硕鼠, }JQy&V%  
打今儿别吃我的小麦。                无食我麦! jFKp~`/#  
伺候你们整整三载,                  三岁贯女, GJS(  
一个劲儿把我坑害。                  莫我肯德。 hRB?NM  
老子和你这就撒开,                  逝将去女, 2g_mQT  
去到乐国那才痛快。                  适彼乐国。 km^ZF<.@  
乐国啊乐国,                        乐国乐国, +`mI\+y,  
在那儿把气力公平出卖。              爰得我直。 _"t>72 `  
SG0PQ  
大老鼠啊大老鼠,                    硕鼠硕鼠, ` ` Yk  
打今儿别吃我的水稻!                无食我苗! +KNd%AJ  
三年喂你长了肥膘,                  三岁贯女, aD_7^8>  
连句好话儿也落不着。                莫我肯劳。 Ck"db30.  
你我从今就算拉倒,                  逝将去女, "zCT S  
老子撒腿投奔乐郊。                  适彼乐郊。 iSW<7pNq0  
乐郊啊乐郊,                        乐郊乐郊, yG7H>LF?8  
谁还有不平向人号叫?                谁之永号? }HmkTk  
------------------------------------------------------------ G e]NA]<  
[注](1)“硕鼠”,又名田鼠。啮齿类动物,穴居河川沿岸,吃豆栗等物。今北方俗称地耗子。这里用来比喻剥削无厌的统治者。(2)“贯”,侍奉。“三岁贯汝”就是说侍奉你多年。三岁言其久,汝指统冶者。(3)“逝”读为誓。“去女(汝)”言离汝而去。(4) “爰(yuán音云)”犹乃。“所”指可以安居之处。(5)“德”,恩惠。(6)“直”就是值。“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。(7)“劳”,慰问。(8)“之”,犹其。“永号”犹长叹。末二句言即到乐郊,就再不会有悲愤,谁还长吁短叹呢? n8_X<jIp3  
KW[y+c u.#  
唐 风 knG:6tQ  
鸨 羽 `^hA&/1  
这诗是农民在徭役重压下的呻吟。农民因为劳于“王事”,不能兼顾耕种,使父母的生活失掉保障。而所谓王事又是永远没有完的,什么时候才能安居乐业,只能去问那“悠悠苍天”。 Ea<\a1Tl43  
?zutU w/m  
野雁沙沙响一阵,                  肃肃鸨羽, R0*P,~L;|  
栎树丛里息不稳。                  集于苞栩。 i>h 3UIx\  
王差不得息,                      王事靡盬, gE@Pb  
庄稼种不成。                      不能蓺稷黍。 k&t.(r\  
饿死爹妈谁来问?                  父母何怙? (NR( )2  
老天呀老天!                      悠悠苍天 A ?V-Sz#  
哪天小民得安身?                  曷其有所? JleClB(2n/  
tuwlsBV  
野雁沙沙翅儿颤,                  肃肃鸨翼, {y@8E>y5$  
酸枣丛里息不安。                  集于苞棘。 d?YSVmG  
王差不得息,                      王事靡盬, Jk|DWZ  
往稼完了蛋!                      不能蓺黍稷! X>yE<ni  
我爹我妈准饿饭!                  父母何食? dKchQsgCg  
老天呀老天!                      悠悠苍天! \ sz](X  
哪有个了啊哪有个完?              曷其有极? ^:O*Sx.CA  
QX(t@VP  
野雁成行响飕飕,                肃肃鸨行, P[ Vf$ q<  
息在一丛桑树头。                集于苞桑。 /-3)^R2H  
王差不得息,                     王事靡盬, DJNM =v  
住稼不能收,                     不能蓺黍稷。 ?)+I'lW!  
爹妈拿什么来糊口?               父母何尝? /57)y_ \  
老天呀老天!                      悠悠苍天! U_Va'7  
太平年头几时有?                 曷其有常? "zBYhZr  
------------------------------------------------------------ |Orp:e!  
[注](1)“肃肃”,鸨羽之声,鸨(音保)是形状像雁的大鸟,属涉禽类。一名野雁。“鸨羽”犹鸨翼。(2)鸟类栖息在树上叫做“集”,草木丛生为“苞”。“栩”是栎树。鸨的脚上没有后趾,在树上息不稳,所以颤动羽翼,肃肃有声。这里以鸨栖树之苦,比人在劳役中的苦。(3)“王事”,和周天子有关的差事。“靡盬(gǔ音古)”,没有停息的时候。(4)“蓺(yì古通艺)”,种植。“黍(shǔ音蜀)”,植物名。亦称“稷(jì音击)”、“糜子” 。古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。其子实煮熟后有粘性,可以酿酒、做糕等。稷,古代一种粮食作物,指粟或黍属。古代以稷为百谷之长,因此帝王奉祀为谷神。(5)“怙(音户),依靠。(6)“所”,居处,“曷(hé音何)其有所”言何时才能安居。(7)“极”,止。“曷其有极?”言何时才是苦尽之时。(8)“曷其有常?”,言何时恢复正常。 E"$AOM?(*i  
N v,Yikf  
秦 风 c~a:i=y67  
驷 驖 ')Drv)L  
这是记秦君田猎的诗。第一章写车马和从者。第二章写射猎。第第三章写猎后。 Rh:edQ #  
;-:Nw6 E  
四匹壮马黑得象铁,                  驷(四)驖孔阜, lj{Jw.t  
六根缰绳手里紧捏。                   六辔在手。 +} al_.  
公爷心爱的那个小子,                 公之媚子, Cpm&w?6  
跟着公爷出来打猎。                   从公于狩。 yMdE[/+3  
=Oo=&vA.oc  
应时的牡兽已经赶出,                 奉时辰牡, KaEL*  
牡兽奔来体大膘足。                   辰牡孔硕。 >iZ"#1ZL2O  
公爷下令:“向它左侧”,              公曰“左之” v[++"=< o8  
一箭离弦牡兽倒伏。                   舍拔则获。 <8 $fo  
}0y2k7^]  
公爷来到北园游息,                   游于北园, ~W>3EJghR,  
四匹公马跑得从容。                   四马既闲。 j5Cf\*B4J  
一辆轻车响着镳铃,                   輶车鸾镳, Q"Pl)Q\  
车上载着猎狗两种。                   载猃歇骄。 1C5~GI`  
------------------------------------------------------------ ;uhpo  
[注](1)“驷(sì音四)”,应从《说文》所引作“四”。“驖(tiě音铁)”,又作铁,赤黑色的马。“孔”,甚。“阜“,肥硕。首句言驾车用四匹很肥大的黑马。(2)“公”,指秦君。“媚”,爱。“媚子”谓秦君所宠爱的人。(3)“狩(shòu音兽)”,冬猎。(4)“奉”,言虞人(掌苑园的官)驱群兽到猎场待射。“时”同“是”。“辰牡”, 应时的牡兽。四季所需的兽不同,所以虞人所奉也就按时节而不同。(5)“左之”,使御者转车向兽的左方。群兽被虞人驱逐奔来,猎者迎上去,这时车子就要转向兽的左方以便射中兽的左体。(射兽必须使箭从兽的左体射进,才能射中心脏,迅速杀死。一说古人祭祀多半用野兽的右半体,射左方能保证野兽右体的完整。(6)“舍”,放。“拔”,箭末街弦处,或名为括。“则”,犹即。这句是说秦君善射,一发而得兽。(7)“北园”,游息的地方。这句是写猎后的事。(8)“四马”,就是首章的四驖。“既闲”,言猎罢不再驰逐,显得从容闲暇。(9)“輶(yóu音由)车”,轻车。“鸾”当作銮(luán音乱)。“镳(biāo音标)”是马街的两瑞,出于马口之外,两端各系一銮铃,所以叫作“銮镳”。(10)“猃(xiǎn音县),长喙猎犬。“歇骄”《尔雍》作“犭曷 犭乔”,短喙猎犬。猎后载犬车上,使犬休息。 1Xkl.FcFw  
6#;u6@+}yy  
兼 葭 Ol)M0u  
这篇似是情诗。男或女词。诗中所写的是:一个秋天的早晨,芦苇上露水还不曾干,诗人来寻所谓“伊人”。伊人所在的地方有流水环绕,好象藏身洲岛之上,可望而不可及。每章一、二两句写景,以下六句写伊人所在。 |o#pd\  
Og:aflS  
芦花一片自苍苍,                   蒹葭苍苍, -f=4\3y3p  
清早露水变成霜。                   白露为霜。 f=Kt[|%'e  
心上人儿她在哪?                   所谓伊人, Vv.q{fRvYB  
人儿正在水那方。                   在水一方。 Qh,Dcg2ZM"  
逆着曲水去找她,                   遡河从之,  *egAx  
绕来绕去道儿长。                   道阻且长。 `|g*T~; kC  
逆着趟水去找她,                   遡游从之, 2Uq4PCx!  
象在四边不着水中央。               宛在水中央。 7s-ZRb[)1  
l~9P4 ,  
芦花一片自翻翻,                   蒹葭凄凄, G>fJ)A  
露水珠儿不曾干。                   白露未晞 。 ;\5^yDv[e  
心上人儿她在哪?                   所渭伊人, 5wws8w  
那人正在隔水滩。                   在水之湄。 ,^_aqH  
逆着曲水去找她,                   遡洄从之, 96.A8o  
越走越远道儿难。                   道阻且跻。 I<I?ks  
逆着直水去找她,                   遡游从之, }xl @:Qo  
象在小小洲上水中央。               宛在水中坻。 /:a~;i  
<R:KR(bT  
一片芦花照眼明,                    蒹葭采采, '3wte9E/  
太阳不出露水新。                    白露未已。 r]'AdJFt  
心上人儿她在哪?                    所谓伊人, 8T 6jM+ h  
隔河对岸看得清。                    在水之涘。 }?>30+42:  
逆着曲水去找她,                    遡洄从之, ~&k1P:#R  
曲水弯弯道儿泞。                    题阻且右。 ^fS~va  
逆着直水去找她,                    遡游从之, .'+Tnu(5q  
好象藏身小岛水中心。                宛在水中沚。 +Medu?K `  
------------------------------------------------------------ ?8b?{`@V  
[注](1)“蒹葭(jiān jiā音兼加)“蒹”,获。“葭”,芦。“苍苍”,鲜明之貌。(2)“所谓”,所念,想念。“伊人”,犹是人或彼人,指诗人思念追寻的人。(3)“方“边。“在水一方”,就是说在水的另一边。(4)“遡(音素)”,逆水而行。这里是说沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人,看下文“道阻且长”可知是逆水绕陆地行走而非涉水而过。“泗”,曲折盘旋的水道(河道)。“从”,就。(5)“阻”,难。(6)“溯游从之”,顺流而下寻找她。“溯游”,顺流而下。“游”通“流”,流是直流的水道。(7)“宛”,可见貌,犹自仿佛是。从以上四句看出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流水相交之处。诗人如沿直流水上行,就看见彼人在曲水的那方,好象被水包包围着;如走向曲水的上游,虽然可以绕彼人所在的地方,但道路艰难而且遥远。(8)“凄凄”一作“萋萋”,犹怨苍。一说茂盛的样子。与下文“采采”义同。(9)“晞(xī音希)”,干,晒干。(10)“湄(méi音眉)”,水草交接之处,指岸边。(11)  “跻(jī音齐)”,升高。(12)“涘(sì音四)”,水边。(13)“右”,迂回弯曲,意思是道路弯曲。(14)“沚(zhǐ音止)”,水中的小块陆地。   & 2>W=h  
#l+U(zH:JG  
黄 鸟 & LwR9\sh  
公元前六二一年,秦国的国君任好(秦穆公)死了,子车氏的三兄弟奄息、仲行、鍼(zhēn音针)虎被送去殉葬。秦国人痛惜他们,为他们唱出这三章挽歌。三章分挽三良。每章末四句是诗人的哀呼,见出秦人对于三良的惋惜,也表现出秦人对于暴君的憎恨。 m@u!frE,  
)~rf x  
黄雀叽叽,                            交交黄鸟, xdd7OSc0{  
酸枣树上息。                          止于棘。 GbFLu`Iu  
谁跟穆公去了?                        谁从穆公? h$F;=YS   
子车家的奄息。                        子车奄息。 hb9e6Cc  
说起这位奄息,                        维此奄息, f#_XR  
一人能把百人敌。                      百夫之特。 X|K"p(N  
走近了他的坟墓,                      临其穴, E{kh)-  
忍不住浑身岁多嗦。                    惴惴其栗。 ^'.=&@i-  
苍天啊苍天!                          彼苍者天, G3n* bv  
我们的好人一个不留!                  歼我良人。 tt%Zwf  
如果准我们赎他的命,                  如可赎兮, }uo5rB5D  
拿我们一百换他一个。                  人百其身。 K];nM}<  
d=V4,:=S  
黄雀叽叽,                            交交黄鸟, %AW5\ EX  
飞来桑树上。                          止于桑。 hh}%Z=  
谁跟穆公去了?                       谁从穆公? vLR)B@O,2  
子车家的促行。                       子车仲行。 l|O^yNS  
说起这位仲行,                       维此仲行, &<@ { d  
一个抵得五十双                       百夫之防。 ar+mj=m  
走近了他的坟墓,                     临其穴, G,{L=x Oh  
忍不住浑身哆嗦。                     惴惴其栗。 '\1%%F7  
苍天啊苍天!                         彼苍者天! {eIE|   
我们的好人一个不留!                 歼我良人。 GD[~4G  
如果准我们赎他的命,                 如可赎兮, 7azxqa5:  
拿我们一百换他一个。                 人百其身。 DT9i<kl  
@~63%6r#4M  
黄雀叽叽.                           交交黄鸟, B=Zo0 p^  
息在牡荆树。                         止于楚。 1:>RQPXcWv  
谁跟穆公去了?                       谁从穆公? lO9>?y8.y  
子车家的鍼虎。                       子车鍼虎。 Ha/\&Z(  
说起这位鍼虎,                       维此鍼虎, oVhw2pKpM  
一人当百不含糊。                     百夫之御。 KYl^{F  
走近了他的坟墓,                     临其穴, 000 $ZsW?  
忍不住浑身哆嗦。                     惴惴其栗。 p}.b#{HJ  
苍天啊苍天!                         彼苍者天! KALg6DZe:  
我们的好人一个不留!                 歼我良人。 aK&+p#4t  
如果准我们赎他的命,                 如可赎兮, }>w  
拿我们一百换他一个。                 人百其身。 Crhi+D  
------------------------------------------------------------ 4LEE /  
[注](1)“交交”读为“咬咬”,鸟声。“黄鸟”,指黄雀。(2)“穆公”,春秋时秦国之君,名任好。卒于周襄王三十 一年(公元前六二一),以一百七十七人殉葬。“从”谓从死,就是殉葬。(3)“子车奄息”,子车是氏,奄息是名。(4)“人”,男子之称,“特”,匹。这句是说奄息的才能可以为百男的匹敌。(5)“穴”指墓圹。(6)“惴惴”,恐惧貌。”栗”,恐惧战栗。以是二句是说奄息身临墓穴时的恐怖。(7)“歼(音尖)”,灭尽。“良人”,善人。诗人以子车氏三子为本国的良士,所以称为“我良人”。这里合三子而言,所以说“歼”。(8)“人”,言每人。“百其身”,亩百倍其身。(9)“仲行”一作中行,人名。(10)“防”,当,比。“百夫之防”言“百人之特”。(11)“鍼(zhēn音针)虎,人名。(12)“御”犹防。 iL_F*iK5  
vif8 {S  
无  衣 EotwUT|  
这诗是兵士相语的口吻,当是军中的歌谣。史书说秦俗尚武,这诗反映出战士友爱和慷慨从军的精神。 aw/7Z`   
``$%L=_m  
谁说没有衣裳了?                       岂曰无衣? A~SL5h  
斗篷伙着披,我的就是你的。             与子同袍。 )'[x)q  
国家出兵打仗,                         王于兴师, t7w-TJvP  
且把武器修理。                         修我戈矛。 $#%U\mI z  
一个敌人,你的就是我的。               与子同仇。 #`W=m N(+k  
'E4AV58.  
谁说没有衣裳了?                     岂曰无衣? ~+yZfOcw  
汗衫伙着穿,你穿就是我穿。           与子同泽。 0RUi\X4HI  
国家出兵打仗,                       王于兴师,  v,=v  
咱们修好枪杆。                       修我矛戟。 rq sdE  
大伙起来,你干我也干。               与子协作。 nOb?-rR  
BHA923p?  
谁说没有衣裳了?                      岂曰无衣? eS+g|$cW  
衣裳这就有,我有就是你有。            与子同裳。 '3 33Ctxy  
国家出兵打仗,                        王于兴师, V7d) S&*V  
咱们修好甲胄。                        修我甲兵。 r3E!dTDWq  
一个队伍,你我一块儿走。              与子偕行。 K 0gI):  
------------------------------------------------------------ FZjHw_pP  
[注](1)“袍”,长衣,行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,又名斗蓬。“同袍”是友爱之辞。(2)“于”,语助词。“兴师”,出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打杖也就是为周王征伐,秦国找戎必然打起“王命”的旗号。(3)“戈”、“矛”,都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。(4)“与子同仇”等于说你的仇敌就是我的仇敌。(5)“泽”同“襗”内衣、汗衣。(6)“戟(jǐ音几)”,兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。一说古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。(7)“作”,起来。
欢迎共享你手中的家族资料,多多提供有价值的信息,方便更多兄弟姊妹寻根!    微信公众号 imyu_cn
新浪微博@余钰 | 腾讯微博@余钰 | 我的QQ:1656852 | 我的字辈信息(湖北黄冈):之志从道钟维嘉士 | 湖北黄冈地区余氏族谱
离线thinfo

发帖
10326
真实姓名
余钰
只看该作者 7楼 发表于: 2013-11-21
陈 风 w.kCBDL  
uzorLeu  
衡 门 A_r<QYq0|  
这诗表现安贫寡欲的思想,第一章言居处饮食不嫌简陋。二、三章言小家贫女可以为偶。 44C+h    
h;n\*[fDc  
支起横木就算门,                      衡门之下, T 'i~_R6  
横木底下好栖身。                      可以栖迟。 104!!m  
泌丘有水水洋洋,                      泌之洋洋, ^hysCc  
清水填肠也饱人。                      可以乐饥。 2mLUdx~c  
BP:(IP!&  
难道吃鱼,                            岂其食鱼, Z/n3aYM  
一定要吃黄河大蝙鱼?                   必河之鲂? h)^dB,~  
难道娶妻,                             岂其娶妻, &;E d*OJ  
一定要娶齐国姜家女?                   必齐之姜? c%ZeX%p  
O%fUm0O d  
难道吃鱼,                            岂其食鱼, 'G<}U343=8  
一定要把黄河鲤鱼尝 ?                 必河之鲤? v>rqOI  
难道娶妻?                            岂其娶妻, )\um "l*\c  
一定要娶宋国子家大姑娘?              必宋之子? *d^9,GGn-  
------------------------------------------------------------ 7'-)/Pk  
       [注](1)“衡”是“横”的假借字,“衡门”,横木为门,门上无屋,言其简陋。(2)“栖迟”,栖息盘恒之意。以上二句言负郭陋室也可以居住。(3)“泌(音密),指泌邱下的水,“洋洋”,水流不歇貌。(4)“乐”,“辣”的省借。辣,治疗。“辣饥”等于说充饥解饿。清水解饿当然是夸张之辞。和第一二句都表示自甘贫陋。(5)“鲂(fáng音房)”,鱼名,就是鳊(biān音编)。鳊是肥美的鱼,黄河的鳊尤其名贵。(6)齐君姓姜。姜姓是当时最上层贵族之一。以上四句,上二句是下二句的比喻,言娶妻不必选齐姜这样的名族,正如吃鱼不一定要吃黄河的鲂。下章仿此。(7)宋君是殷商之后,子姓。 V_NjkyI  
东门之杨 ]3gYuz|  
这是男女约会之词。东门是约会之地,黄鲁是约会之时。 sRkz WMl  
东门东门有自杨,白杨叶儿沙沙响。约郎约在黄昏后,长庚星儿亮堂堂。 <a4 iL3  
&?`d8\z  
东门东门有白杨,                       东门之杨, `Tm8TZd66  
白杨叶儿沙沙响。                       其叶牂牂。 U4mh!  
约郎约在黄昏后,                       昏以为期, JOE{&^j  
长庚星儿亮堂堂。                       明星煌煌。 brhJ&|QDE  
,~68~_)  
东门有个白杨林,                       东门之杨, Z#E#P<&d  
叶儿拍拍响声轻,                       其叶肺肺, '&L   
约郎约在黄昏后,                       昏以为期, |D_n4#X7u  
闪闪灼灼长庚星。                       明星晢晢。 er}'}n`@q  
------------------------------------------------------------ 2/W0y!qh1  
[注](1)“牂牂(zāng音藏)”,杨树叶子在风中磨擦之声(风吹树叶的声音);一说树木茂盛之貌。(2)“明星”,星名,即金星,又名太白、启明、长庚。(3)“肺肺(pèi音佩)”,也是风吹杨树发出的声音。(4)“晢晢(音制)”,明貌,犹煌煌。 8&AorYw[  
w4/)r-Z4I  
墓  门 :Gk~FRA|  
这诗表现人民反抗不良统治者的强烈情绪。相传这是骂陈佗的诗;据《左传》记载,陈佗当陈恒公病中,杀了太子免。恒公死后陈佗自立,陈国因而大乱,国人至于分散。后来蔡国为陈国平乱,把他杀死。这样的人自然是人民所反对的。 KAaeaiD  
f4^_FK&  
墓门有棵酸枣树,               墓门有棘, b8Sl3F?-~  
拿起斧子劈了它。               斧以斯之。 breVTY7 S  
那人不是好东西,               夫也不良, eGg#=l=  
全国人人知道他。                国人知之。 G3n7x?4m  
知道他他也不买账,              知而不已, 6cvm\ opH  
昨儿个还是这模样。              谁昔然矣。 R _%pR_\  
*W  l{2&  
墓门有棵酸枣树,                墓门有梅(棘)、 53c6dl  
猫头鹰儿守着它。                有鸮萃止。 9bB~r[k  
那人不是好东西,                夫也不良, l[x wH 9'  
编支歌儿劝告他。                歌以讯(谇)之。 B\6\QQ;rUo  
|Bjb  
劝告他他只当扯淡,            讯予不顾, DV. m({?  
心里头万事颠倒看。            颠倒思予。 NEX\+dtE~0  
------------------------------------------------------------ =|H/[",gg  
[注](1)“墓门”,墓道的门。棘是恶树,诗人用来比他所憎恨的人。(2)“斯”,碎裂。这是咒骂之辞,言须把它碎劈了才称心。(3)“夫也”,犹言彼人,指作者所讥剌的人。(4)“国人知之”,言其不良行为已成人所共知的事。(5)“谁昔”,即畴昔,往昔。畴昔有久(较远的过去)和昨(较近的过去)两义,这里应该是后者,以上两句是说彼人虽知恶行已经暴露,还是不改,直到最近还是这样。(6)“梅”,《楚辞》王逸注引作“棘’。(7)“鸱(chī音痴)鸮(xiāo音枭),恶声之鸟。诗人似以恶鸟比助彼人为恶者,“萃”止息。“萃止”的止是话尾助词。(8)“讯”又作谇(suì音岁),二字互通。谇是数说责问之意。“讯之”的之应作“止”,和上句的止字是相应的语尾助词。(9)“予”,虚词,犹“而“, “讯予不顾”和“知而不已”句法相同。(10)“颠倒思予”犹“颠倒思而”,言其思想颠倒黑白,不辩好歹。 0nBAO  
!x[ +rf  
防有鹊巢 t-e:f0iz  
在这里诗人倾吐他的忧虑,忧虑他的爱人被坏人的诳言蒙蔽。 $yBU ,lu}  
xbSix:R=Z  
堤上有个喜鹃巢,                        防有鹊巢 =LC:1zn4  
丘上长得好陵苕。                        邛有旨苕, BRLrD/8Le  
是谁欺哄我的爱?                        谁侜予美? Dp3&@M"^yY  
心上愁雾不能消。                              心焉忉忉。       Up*1j:_O  
W}{RJWr  
方砖铺在庭院里,                         中唐有甓, J< Ljg<t+  
绶草长在土山坡。                         邛有旨鷊。 T1$=0VSEa+  
是谁欺哄我的爱?                         谁侜予美? 3T1t !q4/5  
叫我心上打哆嗦。                         心焉惕惕。  _"0,  
------------------------------------------------------------ wmV7g7t6  
[注](1)“防”,河堤。(2)“邛(音穷)”,土丘。“旨”,美好。(3)“侜(zhōu音舟),欺骗。“予’,我,这里当“我的”解。(4)“忉忉(dāo音刀)”,心里忧虑、耽心。(5)“中唐”,犹如说中庭。“甓(音僻)”,砖块。(6)“鷊(音yì宜)”,多年生草本,又名绶(shòu音寿)草,俗叫盘龙参,是我国原产的观赏和药用植物。(7)“惕惕”,心里恐惧。 ob. Br:x  
y1 qJ  
株  林 \cx==[&(  
陈灵公和大夫夏征舒的寡母夏姬私通,丑声洋溢。陈国民间产生了这首歌谣,体裁是众人的回答,内容反映陈国人民对这件事的街谈巷议,冷嘲热讽;也可能包含陈灵公的仆夫们的窃窃偶语。其中有笑声,有怒气,不一定都是庄语。 *Y]()#?Gr  
[/V i*Z  
他到株林干啥?                  胡为乎株林? -d)+G%{  
要去夏南家呀!                  从夏南兮! i$gH{wn\`  
他去株林是假,                  匪适株林, VdOcKP.  
要到夏南家呀!                  从夏南兮! 73kU\ux  
6-Id{m x  
bPA >xAH  
驾上四匹马儿,                  驾我乘马, W2BZG(dm  
我到株野息驾。                  说(税)于株野。 5m2f\^U  
驾上四匹驹儿,                  乘我乘驹, w+u1"  
我到株邑吃早茶。                朝食于株。 Kay\;fXT  
------------------------------------------------------------ WbwwI)1  
[注](1)“株”是夏氏的封邑“枕林”是株邑的远郊。(2)“从”,追随。“夏南”,夏征舒字子南,省称为夏南。灵公往夏氏是追逐夏姬,但以过访夏南为借口。“从夏南”三字是隐辞,也是讥嘲之辞。(3)“匪”,非。“适“,往。(4)“我”是诗人作灵公口吻说。“乘”,马四匹为一乘。(5)“说”,音税(字通),停,休息。“株野”,株邑的近郊。从陈国都城往株邑先经过株林,后经过株野。(6)首“乘”字是动词,意为坐。全句是说让我坐上四匹驹拉的车。大夫的车用四驹(高不足六尺的马)。国君的马高六尺以上,七尺以下。灵公命御者将原来的车留在株野,改乘大夫车前往株邑。这个大夫车可以设想就是夏氏的车,乘夏氏车以住夏氏是为了遮人耳目。夏征舒或许从陈国陪同都城陪从灵公同来,或先备车在株野迎候埃,这就是“从夏南”的一例。(7)“朝食”,吃早饭。“株”,株邑。末二句暗示灵公在夏氏过夜。 Sc]G7_  
 VeSQq  
桧 风 {A'*3(8  
隰有苌楚 b;%t*?t  
这是乱离之世的忧苦之音。诗人因为不能从忧患解脱出来,便觉得草木的无知无觉,无家无室是值羡慕的了。这篇和《苕之华》意相近,可以参看。 Svb>s|D  
8XG';K_  
低地里生长羊桃,                         隰有苌楚, g;v;xlY`N  
羊桃枝随风荡摇。                         猗傩其枝。。 t* =[RS*  
你多么少壮啊多么美好。                   天之沃沃。 IQRuqp KL  
可喜你无知无觉。                         乐子无知。 pA ~} _  
#GE]]7:Na  
低地里生长羊桃,                         隰有苌楚, H OR8Jwf:  
羊桃花一片红霞。                         猗傩其华。 m2c'r3UEu  
你多么少壮啊多么美好。                   天之沃沃。 h2ROQKL"B  
可喜你无室无家。                         乐子无家。 |U%NPw5  
AxH;psj  
低地里生长羊桃,                       隰有苌楚, [V'c  
羊桃树结满果尖。                       猗傩其实。 E{,Wp U  
你多么少壮啊多么美好。                 天之沃沃。 jJ2rfdfj  
可喜你无家无室。                       乐子无室。 !zK"y[V  
------------------------------------------------------------ %p\ ~  
[注](1)隰(xí音戏),低湿之地。“苌(cháng音尝)楚”,植物名,又名羊桃,花赤色,子细如小麦,形拟家桃,柔弱蔓生。(2)“猗傩(音婀娜)”,有柔顺和美盛二义,在这里是形介苌楚枝条柔弱,从风而靡。二、三章对于华、实也称猗傩,似兼有美盛的意思。(3)“夭”是草水示长成者。这里似用为形容词,就是少而壮盛之貌。“之”犹兮。“沃沃”犹沃若(见《氓》篇)。(4)“乐”,爱悦。“子”措苌楚。以上四句,前三句写苌楚猗傩随凤,少壮而有光泽。未一句诗人自叹其不如草木之无知。言外之意:徜名苌楚有知,一定也象我似的忧伤憔悴,不能这样欣欣向荣了。(5)“无家”言其无累。下章仿此。 2z;nPup,  
m2m ;|rr  
曹 风 ,./ n@.na  
侯 人 D<70rBf2  
这首诗写的是对于一位清寒劳苦的候人的同情和对干一些“不称其服”的朝贵的讥剌。 D\;5{,:d  
*oLDy1<  
那个候人啊,                         彼侯人兮, cBbumf9C  
扛着长戈和长棍。                     何(荷)戈与祋。 ;K7kBp\d  
那些张三李四们,                     彼其之子, ZI4dD.B  
大红蔽膝三百人。                     三百赤芾。 *"Iz)Xzc`  
=vQ J2Rg  
鹈鹕守在鱼梁上,                     维鹈在梁, ]xoG{%vgb  
不曾沾淤两翅膀。                     不濡其翼。 )[M:#;,L  
那些张三李四们,                       彼其之子, Q[q`)~|  
不配他的好衣裳。                       不称其服。 kcg\f@d$  
"&4r!2A  
鹈鹕守在鱼梁上,                        维鹈在梁, sO 6=w%l^  
不曾沾涅它的嘴。                        不濡其咮。 uh2_Rzln  
那些张三李四们,                        彼其之子, \i%mokfbc  
高官厚禄他不配。                        不遂(对)其媾(遘)。 ` K {k0_{  
一会青啊一会紫,                        荟兮蔚兮, 0zq'Nf?#3  
南山早上云升起。                        南山朝隮。 <d H@e  
多么娇啊多么小,                        婉兮娈兮, _q27 3QG/"  
幼小女儿忍着饥。                        季女斯饥。 2L^)k?9>g+  
------------------------------------------------------------ /8h=6"  
  [注](1)“侯人”,担任在国境或道路上守望及迎送宾客职务的人,总数有一百多人,除少数低级官僚外都属普通兵卒。本诗中的候人,是指一般供役的兵卒,“何”,即“荷”,肩负。“祋(duì音带)”,兵器名,杖类。(2)“彼”,指曹国朝廷。“其”音记”,语助词。“之子”,指下文“三百赤芾”、“不称其服”的那些人。“赤芾(fú音弗)”,红色熟牛皮所做的蔽膝,即  <韦+华>(音必),卿大夫朝服的一部分。曹是小国,而朝中高官厚禄者多至三百人。(3)“鹈(音啼)”,水鸟名,即鹈鹕,食鱼。“梁”,鱼梁,即拦鱼坝。“濡”,湿,鹈鹕以鱼为食却不曾濡湿翅膀,说明不曾下水。这两句是比喻,如果是比朝中的贵人,就是说这些人不是自己求食,而是高高在上,靠别人供养。如是比侯人自己,就是说候人值勤辛苦,连吃饭都顾不上,第一章上二句写候人,下二句写朝中贵人,这里也以上二句指候人较顺。下章同此。(4)“服”,指赤芾。这句说“三百”着“赤芾”的人才德知地位不相称。(5)“咮(zhòu音注)”,亦作噣(zhòu),乌嘴。这句同“不濡其翼”比喻的意思相同。(6)“遂”与“对”古同音互训,不对也就是“不称”的意思。“媾”,读为遘邀,就是待遇。这句也是说才德和地位不相称。(7)“荟”(音会)、“蔚”(音未),都是聚集的意思,这里指云彩浓密。“隮(jī音霁)”,升起。这两句说南山旱晨有浓去(雾)升起。(8)“婉娈”,形容女孩子娇好之词。“季(稚)女”,幼小的女儿。这一章写侯人值勤到天明,看见南山朝云.惦记小女儿在家没有早饭吃。
欢迎共享你手中的家族资料,多多提供有价值的信息,方便更多兄弟姊妹寻根!    微信公众号 imyu_cn
新浪微博@余钰 | 腾讯微博@余钰 | 我的QQ:1656852 | 我的字辈信息(湖北黄冈):之志从道钟维嘉士 | 湖北黄冈地区余氏族谱
离线thinfo

发帖
10326
真实姓名
余钰
只看该作者 8楼 发表于: 2013-11-21
豳 风 a 8jG')zg  
I'cM\^/h  
七  月 I=`efc]T  
这诗叙述农人全年的劳动。绝大部分的劳动是为公家的,小部分是为自己的。诗共分八章。第一章从岁寒写到春耕开始。第二章写妇女蚕桑。第三章写布帛衣料的制造。第四章写猎取野兽。第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬。第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的。为自己采藏的食物是瓜瓠(hù音虎)麻子苦苹之类。第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋。末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。 <$;fOp  
<BN)>NqM  
七月火星向西沉,                        七月流火, ,G,T&W  
九月人家寒农分。                        九月授衣。 ]IkjZ=  
冬月北风叫得尖,                        一之日觱(bì)发, =RUKN38  
腊月寒气添,                            二之日栗烈。 e$tKKcj0T  
粗布衣裳无一件,                        无衣无褐, : ZU  
怎样挨过年!                            何以卒岁! o*I-~k  
正月里修耒(lěi音娄)头,                  三之日于耜(sì), 4U>  
二月里忙下田,                          四之日举趾。 vD}y%}  
女人孩子一齐干,                        同我妇子, ep,kImT  
送汤送饭上垄(lǒng音聋)边。                馌(yè)彼南亩。 EQz`o+  
田官老爷露笑脸。                        田畯至喜。 do7 [Nj  
]f-< s,@  
七月火星向西祝,                         七月流火, 8@|+- )t  
九月人家寒衣分。                         九月授衣。 IE+$ET> t  
春天里好太阳,                           春日载阳, <:W]uT  
黄莺儿叫得忙。                           有鸣仓庚。 -ytSS:|%\  
姑娘们拿起高筐筐,                       女执懿(yì)筐, T?I&n[Y|  
走在小路上,                             遵彼微行, su<_?'uH  
去采养蚕桑。                             爰求柔桑。 j01.`G7Q  
春天里太阳慢悠悠,                       春日迟迟, c5>&~^~>Tx  
白篙子采得够。                           采蘩(fán)祁祁。 )/PvaL  
姑娘们心里正发愁,                       女心伤悲, d*khda;Vj  
怕被公子带了走。                         殆及公子同归。 p%+ 0^]v1  
f)H6 n l7r  
七月火星向西祝,                         七月流火, sqi~j(&\1  
八月苇杆好收成。                         八月萑(huán)苇。 k(C?6Gfj  
三月里修桑条,                           蚕月条桑, m?'5*\(ST  
拿起斧和斨,                             取彼斧斨 bv9\Jp0c  
太长的枝儿都砍掉,                        以伐远扬, DX}EOxO,.  
拉着枝条采嫩桑。                          猗彼女桑。 JnhHV(H  
七月里伯劳还在嚷,                        七月鸣鵙, ]O<Yr'  
八月里绩麻更要忙。                        八月载绩。 BRQ9kK20  
染出丝来有黑也有黄,                      载玄载黄, xVfJ ]Y  
朱红色儿更漂亮,                          我朱孔阳, TQ=\l*R(A  
得给那公子做衣裳。                        为公子裳。 ;a{ Dr  
uAVV4)  
四月里远志把子结,                        四月秀葽, kZz;l(?0  
五月里知了叫不歇。                        五月鸣蜩。 ld9 zOq  
八月里收谷,                              八月其获, >Pv%E  
十月落树叶。                              十月陨萚(tuò)。 D.?KgOZ  
冬月里打貉子,                            一之日于貉, ;Vp&f%u+v  
还得捉狐狸,                              取彼狐狸, RQe#X6'h  
要给公子做皮衣。                          为公子裘。 Bd\p!f<  
腊月里大伙又聚齐,                       二之日其同, ~BZA_w"`1  
打猎习武艺。                            载缵(zuǎn)武功。 h^[K= J  
小个儿野猪给自己,                         言私其豵, S W  
大个儿野猪献公爷。                         献豣于公。 WFLT[j!1  
n_?<q{GW  
五月斯螽弹腿响,                         五月斯螽动股,。 l=bB,7gL  
六月纺织娘抖翅膀。                       六月莎鸡振羽。 r"J1C  
七月蛐蛐儿在野地,                       七月在野, %E~4Ur  
八月里在屋檐底,                         八月在宇, t`H^! b  
九月门口叫,                             九月在户, k`2 K?9\  
十月床下移。                           十月蟋蟀入我床下。 W&BwBp]K  
火烟薰耗子,窟窿尽堵起,                  穹窒熏鼠,,  U7tT  
塞起北窗户,柴门涂上泥。                  塞向墐户, p^ 9QYR  
叫唤儿子和老妻,                          嗟我妇子, !ssE >bDa  
如今快过年,                              曰为改岁, XuoI19V[  
且来搬屋里。                              入此室处。  ItC*[  
jEit^5^5|  
六月里吃山楂樱桃,                     六月食郁及薁(yù), P.&,nFIg3  
七月里煮葵菜豆角。                     七月亨葵及菽。 Gv?3}8Wp  
八月里打枣,                               八月剥枣, \hv*`ukF  
十月里煮稻,                               十月获稻。 'ZT E"KT  
做成甜酒叫冻醪,                           为此春酒, s-o0N{b?#'  
老人家喝了情神饱。                          以介眉寿。 RUYw D tC  
七月里把瓜儿采,                            七月食瓜, ~O 65=8  
八月里把葫芦摘。                            八月断壶, &N[~+"  
九月里收麻子,                             九月叔苴(jū)。 `5=0f}E  
掐些苦菜打些柴,                           采荼薪樗(chū), a4 O  
咱农夫把嘴糊起来。                          食我农夫。 c03A_2%  
Hh(_sewo  
九月垫好打谷场,                         九月筑场圃, ujXC#r&  
十月谷上仓。                             十月纳禾稼。 %A,4vLe~6  
早谷晚谷黄米高粱,                        黍稷重穋(lù), |O%`-2p]p  
芝麻豆麦满满装。                           禾麻菽麦。 Ko]A}v\]  
咱们这些泥腿郎!                           嗟我农夫, t|0Zpp;  
地里庄稼才收起,                           我稼既同, &> tmzlww  
城里差事又要当。                           上入执宫功。 8<#X]I_eP+  
自天割得茅草多,                           昼尔于茅, 4 8l!P(>?y  
夜里打得草索长,                           宵尔索绹(táo)。 `./$hh  
赶紧盖好房,                              亟(jí)其乘屋, r!A1Sfo4P  
耕田撒种又要忙,                          其始播百谷。   zSt6q  
Fv_rDTo  
十二月打冰冲冲响,                     二之日凿冰冲冲, 5k/Y7+*?E  
正月抬冰窖里歉,                       三之日纳于凌阻。 k4WUfL d  
三月取冰来上祭,                         四之日其蚤, M3>c?,O)J  
献上韭菜和羔羊。                         献羔祭韭。 II=(>G9v  
九月里下霜,                             九月肃霜, A}./ ;[  
十月里扫场。                             十月涤场。   oRJ!J-Z]  
捧上两樽酒,                             朋酒斯飨(xiǎng) -> $]`h"  
杀上一只羊。                             曰杀羔羊。 ]j=Eof%Rc  
齐上公爷堂,                             跻彼公堂, Z%rMX}  
牛角杯儿举头上,                         称彼兕(sì)觥, C[4{\3\Va  
祝一声“长寿无量”!                    “万寿无疆”!------------------------------------------------------------   55%j$f  
[注](1)豳(bīn音宾)同“邠(bīn)”。古都邑名。在今陕西郴县。“七月流火”,火,或称大火,星名,即心宿。每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫作流。(2)“授衣”,将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这里开始做冬衣。(3)“一之日”,十月以后第一个月的日子,以下二之日、三之日仿此(一说:周历一月,夏历十一月。“觱(bì音必)发”,大风触物声音。(4)“栗烈”,或作凛冽,形容气寒。(5)“褐”,粗布衣。(6)“于”犹为。为耜(音似)是说修理耒耜(耕田起土之具)。(7)“趾”,足。“举趾”,是说去耕田。(8)“馌(yè音叶)”是馈送食物。“亩”指田身。田耕成若干垄,高处为田,低处为畎(quǎn音权)。田垄东西向的叫作东亩,南北向的叫作南亩。(9)“田畯(jùn音俊)”,农官名,又称农正或田大夫。(10)“春日”,指二月。“载”,始。“阳”,温暖。(11)“仓庚”,鸟名,就是黄莺。(12)“懿(yì)筐”,深筐。(13)“微行”,小径(桑间道)。(14)“爰”是语词,犹“曰”。“柔桑”是初生的桑叶。(15)“迟迟”是天长的意思。(16)“蘩”,菊科植物,即白蒿,古人用于祭祀。女子在嫁前前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它,其法未详。“祁祁”,众多。(17)“公子”,指国君之子。“殆及公子同归”,是说怕被公子强迫带回家去。(18)“萑(huán音怀)苇”,芦类。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。(19)“蚕月”,指三月,“条桑”,修剪桑树。(20)“斨(qiāng音枪)” ,方孔的斧。(21)“远扬”,指长得太长而高扬的枝条。(22)“猗(yǐ音雨)”,《说文、广稚》作“掎”,牵引。“掎桑”是用手拉着桑技来采叶。“女桑”,小桑(一说嫩桑)。(23)“鵙(jú音决)”,鸟名,即伯劳。(24)“玄”是黑而有赤的颜色。玄、黄指丝织品与麻织品的染色。(25)“朱”,赤色;“阳”,鲜明。(26)“葽(yāo音腰)”,植物名。今名远志。“秀葽”言远志结实。(27)“蜩(音条)”,蝉。(28)“陨萚(tuò音驼)”,落叶。(29)“貉(mò音骂)通祃。田猎者演习武事的礼叫祃祭划貉祭。“于貉”言举行貉祭。(30)“同”,聚合,言狩猎之前聚合众人。(31) “缵”,继续。“武功”,指田猎。(32)“豵(zòng音宗)”,一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。“私其豵”言小兽归猎者所有。(33)“豣jiān音坚)”,三岁大猪。代麦大兽,大兽献给公家。(34)“斯螽(zhōng音终)”,虫名,蝗类。旧说斯螽以两股相切发声,“动股”,言其发比呜声。(35)“莎(suō音蓑)鸡”,虫名,今名纺织娘。“振羽”言鼓翅发声。(36)以上四句都指蟋蝉,先在野地,后移宇下(即檐下),再移到户内,最后入床下。言其鸣声由远而近。(37)“穹”与“空”通,“窒”,塞满。“穹窒”言将室内满塞的角落搬空。搬空了才便宜熏鼠。(38)“向”是朝北的窗。“墐(jìn音尽)”,用泥涂上,贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风(保暖)。(39) “曰”,语词。“改岁”是说旧年将尽,新年快到。(40)“郁”,植物名,棠棣(dì音弟)之类。树高五六尺,果实象李子,赤色。“薁(yù音郁)”,植物名,果实大如桂园。(41)“菽”,豆的总名。(42)“剥”读为扑,击。(43)“春酒”,冬天酿酒经春始成,叫春酒。枣和稻都是酿酒的原料。(44)“介”,助。“眉寿”,指老人,人老眉上有毫毛。叫秀眉。酒所以养老。(45)“壶”,葫芦。(46)“叔”,拾。“苴”,秋麻之子,可以吃。(47)“樗”,臭椿。“薪樗”,言采樗木为薪。(48)“场”是打谷的场地。“圃”是菜园。春夏做菜地的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。(49)“纳”,收进谷仓。“禾稼”,谷类通称。(50)“重”穋(lù音陆),就是“种”“稑(同穋)”。种是先种后熟的谷,稑是后种先熟的谷。(51)这句的“禾”是专指一种谷,即今之小米。(52)“功”,事。“宫功”指建筑宫室,或指室内的事。(53)“索”是动词,指制绳。“绹”就是绳。“索绹”是说打绳子。(54)“亟”,急。“乘屋”,盖屋。茅和绳都是盖屋需要的东西。(55)“冲冲”,凿冰之声。(56)“凌”是聚集的冰。“阴”指藏冰之处。(57)“蚤”读为“叉(音爪)”,取。(58)这句是说用羔羊和韭菜祭祖。《礼记?月令》说仲春献羔开冰,四月正是仲春。(59)“肃霜”,犹肃爽,双声连语。这句是说九月天高气爽。(60)“涤场”,清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫洁净。(61)朋洒”,两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。(62)“跻”,登。“公堂”是指公共场所,不一定是国君的朝堂。(63)“称”,举。(64)“万”,大。“无疆”,无穷。以上三句言升堂举觞,祝君长寿。 spX*e1  
[& d"Z2gK  
鸱  鸮 _rN1(=J  
这是一首禽言诗。全篇作一只母鸟的哀诉,诉说她过去遭受的迫害、经营巢窠的辛苦和目前处境的艰苦危殆。 @p\te7(P%  
}rKKIF^f\S  
猫头鹰啊猫头鹰!                鸱鸮鸱鸮! Y2 oN.{IH  
你抓走我的娃,                  既取我子, wF.S ,|  
别再毁我的家。                  无毁我室。 7eP3pg#  
我辛辛苦苦劳劳碌碌,            恩斯勤斯, fo5+3iu^  
累坏了自己就为养娃。            鬻(育)子之闵斯。 |j> fsk~  
*j/[5J0'M  
趁着雨不下来云不起,            迨天之未阴雨, tMnwY'  
桑树根上剥些儿皮,              彻彼桑土(杜), wg0hm#X  
门儿窗儿都得修理。              绸缪牖户。 JRT,%;*,  
下面的人们,                    今女(汝)下民, 8fI&-uP{g  
许会把我欺。                     或敢侮予。 PiTe/  
3>I   
我的两手早发麻,                予手拮据,  t=;84lA  
还得去捡茅草花,                予所捋荼, UI,i2<&  
我聚了又聚加了又加,            予所蓄积, %!>~2=Q2*  
临了儿(几乎)磨坏我的嘴,      予口卒瘏, onuhNn_=>  
还不曾整好我的家。             曰予未有室家。 |^ao,3h#  
Y2DR oQ  
我的羽毛稀稀少少,               予羽谯谯, Ba$Ibq,r/  
我的尾巴象把干草。               予尾翛翛, 5N:THvh6o  
我的窠儿晃晃摇摇,               予室翘翘, bF88F_  
雨还要淋风也要扫。               风雨所漂摇。 a.a5qwG  
直吓得我喳喳乱叫。               予维音哓哓。 Y`QJcC(3  
------------------------------------------------------------ N(v<*jn  
[注](1)“鸱鸮(chī xiāo 音池啸)”,鸟名,即鸱鸺(xiū音修),今俗名猫头鹰。(2)“室”,指鸟巢。(3)“恩斯勤斯”,两个斯字都是语助词,“恩勤”犹殷勤。(4)“鬻(yù音于)”是“育”的借字。“育子”指孵雏,“闵(mǐn音敏)”,病。(5)迨(dài 音代:a,等到;b趁)。“彻”,剥裂。“土”是“杜”的借字。“桑杜”就是桑根。(6)“绸缪”,紧密缠绕。这里指修补。“牖户”指巢。(7 )“下民”,指人类,鸟在树上,所以称人类为下民。(8)“侮”指投石、取卵等事,巢不坚固就为人所乘。(9)“拈据”,撠挶(jǐ jú 音“几矩”)的假借,手病。(10)“所”,尚。“捋荼”,取芦苇和茅草的花,为垫巢之用。(11)“租”,积。(12)“卒瘏(tú音逃)”,言终于疲病。(13)“家”,这句是说巢未完成。(13)“谯谯(qiáo音巧)”,不丰满。(14)“翛翛(xiāo音啸)”,干枯无润泽之色。(15)“翘翘”,危。(16)“漂摇”,冲击扫荡,漂隰雨,摇鹰风。(17)“哓哓(xiāo音啸)”,由于恐俱而发的叫声。 C8%Io l  
Q_'3}:4  
东 山 x|G# oG)_  
这是征人还乡途中念家的诗。在细雨蒙蒙的路上,他想像到家后恢复平民身分的可喜(第一章),想象那可能已经荒废的家园,觉得又可怕,又可怀(第二章),想象自己的妻正在为思念他而悲叹(第三章),回忆三年前新婚光景,设想久别重逢的情况(第四章)。 CZv.$H"lW  
?c0OrvM  
打我远征到东山,                     我徂东山, _Dl!iV05:  
一别家乡好几年。                     慆慆不归。 o&)O&bNJ  
今儿打从东方来,                     我来自东, O= PFr"  
毛毛雨儿尽缠绵。                     零雨其蒙。 Oi+(`  
听得将要离东方,                     我东曰归, [vb>5EhL!  
心儿西飞奔家乡,                     我心西悲。 peqoLeJI  
家常衣裳缝一件,                     制彼裳衣, aCzdYv\}&  
从此不再把兵当。                     勿士(事)行枚。 e&Z}struE  
山蚕屈曲树上爬,                     蜎蜎者蠋, f 'aQ T  
桑树地里久住家。                     烝在桑野。 AH`D&V  
人儿团团独自睡,                     敦彼独宿, vc o/h  
独自睡在车儿下。                     亦在车下。 d_#\^!9  
@8C^[fDL  
打我远征到东山,                       我徂东山, vq_W zxaG  
一别家乡好几年。                       慆慆不归。 Cca( oV  
今儿打从东方来,                       我来自东, ! Qrlb>1z-  
毛毛雨儿尽缠绵。                       零雨其蒙。 &PD4+%!  
括楼藤长子儿大,                       果臝之实。 QV+('  
子儿结在房檐下。                       亦施于宇。 )<DL'  
土鳖儿屋里来跑马,                     伊威蜮在室, $b\Gl=YX^  
蟢蛛儿做网拦门挂。                     蠨蛸在户。 &kXf)xc<~  
场上鹿迹深又浅,                       町疃鹿场, 1 W2AE?  
粼火来去光闪闪。                       熠耀宵行。 epW;]> l  
家园荒凉怕不怕?                       不可畏也, NL0X =i  
越是荒凉越牵挂。                       伊可怀也。 ?X]7jH<iw;  
0KHA5dt  
打我远征到东山,                       我徂东山, Hb#8?{  
一别家乡好几年。                       慆慆不归。 *A@~!@XE4  
今儿打从东方来,                       我来自东, kbN2dL  
毛毛雨儿尽缠绵。                       零雨其蒙。 r,cV(  
墩上老颧不停唤,                       鹳鸣于垤, w<!F& kQB  
我妻在房唉声叹。                       妇叹于室。 <wfPbzs-V  
快把屋子收抬起,                       洒扫穹窒, K~$A2b95  
行人离家可不远。                       我征聿至。 v7gs $'Q  
有个葫芦团又团,                       有敦瓜苦, yAD-sy +/  
撂在柴堆没人管。                       烝在栗薪。 Rtpk_ND!  
葫芦在家我不见,                       自我不见, IVSOSl|  
不见葫芦整三年。                       于今三年。 hXnfZx%  
unKPqc%q=n  
打我远征到东山,                       我徂东山, v}LI-~M>U  
一别家乡好几年,                       慆慆不归。 fUMjLA|*I<  
今儿打从东方来,                       我来自东, u*f`\vs  
毛毛雨儿尽缠绵。                       零雨其蒙。 $PG(>1e  
记得那天黄莺忙,                       仓庚于飞, eR4ib-nS  
翅儿闪闪映太阳。                       熠耀其羽。 F!3p )?  
那人过门做新娘,                       之子于归, >|, <9z`D  
马儿有赤也有黄。                       皇驳其马。 YO-B|f  
娘为女儿结佩巾,                       亲结其缡, p6NPWaBR  
又把礼节细叮咛。                       九十其仪。 M*bsA/Z  
回想新婚真够美,                       其新孔嘉, #'O9Hn({  
久别重逢可称心?                       其旧如之何? ygV_"=+|N  
------------------------------------------------------------ M:(.aEe  
[注](1)“东山”,诗中军士远戍之地。相传本诗和周公伐奄有关,东山当在奄国(今山东省曲阜县境)境内。(2)“慆慆”一作滔滔,久。(3)“零雨”,徐雨,小雨。“蒙”,微雨貌。(4)“悲”,恩念。(5)“裳农”言下裳和上衣。古人男子衣服上衣下裳,便戎服不分衣裳。(6)“土”读为“事”,就是从事。“行”读为衡,就是横。横枚等于说衔枚。古人行军袭击敌人时,有一根筷子似的东碱横衔在嘴里以防止出声,叫做衔枚。(7)“蜎蜎(yuān音元)”,蚕蠋屈曲之貌。“蠋(zhú音祝)”,字本作蜀,蛾蝶类的幼虫。这里指的是桑树间野生的蚕。(8)“烝(zhēng音争)”,久。(9)“敦”,团。敦本是器名,圆形如球。这句连下句是说在车下独宿,身体蜷曲成一团。上文“蜎蜎者蠋”两句以蠋和人对照,独宿者蜷曲的形状象蠋,但蠋在桑间是得其所,人在野地露宿是不得其所。(10)“果蠃”,葫芦科植物,一名栝楼或瓜篓。(11)“施(音异)”,移。栝楼蔓延到檐上是无人剪伐的荒凉景象。(12)“伊威”,虫名。椭圆而扁,多足,灰色,今名土鳖,常在溯湿的地方。《本草》一作“蛜蝛”。(13)“蠨蛸(xiāo shāo萧烧)”,虫名,蜘蛛类,长脚,以上两句是室内经常无人打扫的景象。(14)“町畽(tīng tuǎn音厅湍):平地被兽蹄所践踏处。鹿场:鹿经行的途径。(15)“熠燿(yìyào音意耀)”,光明貌。“宵行”,燐火。以上两句写宅外荒凉景象。从果臝句以下到这里都是设想自己离家后,园庐荒废的情形。(16)“不可畏也?伊可怀也。”,这两句设为问答,上句说这样不可怕吗?下句说是可怀念的啊。下句并非将上句否定,诗意是尽管情况可怕还是可怀的,甚至越可怕越加怀念。(17)“鹳(guàn音灌)”,鸟名,涉禽类,形似鹤,又名冠雀。俗名又叫“老等”,因其常在水边竚(伫)立,等待游鱼。垤(dié音叠):小土堆。(18)“征”,行。聿(yù羽):语词,同“曰”。聿、曰都有将意,《七月》篇“曰为改岁”言将改岁。本诗“我东曰归”也是说将归。以上三句是说征夫设想妻在家悲叹,恨不得告诉她:别叹息了,赶紧收拾屋子吧,我正在赶路,将要到家了。(19)“瓜苦”,即瓜瓠(户hù),也就是匏(páo音跑)瓜,葫芦类。古人结婚行合卺(jǐn音紧)之礼,就是以一匏分作两瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口,这诗“瓜苦”似指合卺的匏。下文叹息三年不见,因为想起新婚离家已经三年了。(20)“栗薪”,聚薪,和《唐风?绸缪》篇的“束薪”同义。以上二句言团团的匏瓜搁在那些柴堆上已经很久了。(21)“仓庚”,鸟名,见《七月》篇注。(22)“之子”,指妻。(23)“皇”,黄白色。驳:赤白色。(24)“亲”,指“之子(妻子)”的母亲。缡(lí音黎),古读如“罗”。结缡:将佩巾(就是帨<shuǐ音水>,见《召南?野有死麕》)结在带上。古俗嫁女时母为女结缡。(25)“九十”,言其多。仪:古读如“俄”。这句是说仪注之繁。以上追忆新婚时的情形,和上章瓜苦栗薪的回忆紧相承接。(26)“嘉”,古读如“歌”,美。(27)“旧”,犹“久”。以上二句言“之子”新嫁来的时候很好,隔了三年不晓得怎样了。 fQ"Vx!  
x5xMr.vm  
狼 跋 8-H:5E 4Y  
这是一首讽刺诗。诗中把一位统治者(诗人称他为公孙)比作老狼。嘲笑他步态丑笨,进退困窘。 B 5qy4MFWs  
x $[_Hix  
老狼踩着脖子底下耷拉皮,                 狼跋其胡, yP} |8x  
又把它的尾巴踩。                         载疐其尾。 m :~y:.  
这了公孙大肚皮呀,                       公孙硕肤, R47y/HG,  
穿若大红勾勾鞋。                         赤舄几几。 31#jLWY'0  
ZWjje6  
老狼踩着它的长尾巴,                     狼疐其尾, oOubqx  
又踩着脖子底下皮聋拉。                   载跋其胡。 BNr%Q:Q  
这位公孙大肚皮呀,                       公孙硕肤, t%k`)p7O  
他的名声可不佳!                         德音不瑕。 $ER$|9)KD  
------------------------------------------------------------------------------------------------ K9nW"0>  
[注](1)“跋”,践踏,踩。“胡”颈下垂肉。狼老了颈下就胡。(2)“载“,再或作则。“疐(zhì音质)”,同跋。诗人形容老狼行步艰难,走起路来身子如跳板一样一上一下的形状,前后更迭地一起一伏,前跋后疐。用来比公孙步态笨重动摇。(3)“公孙”,指豳(bīn音宾)公的后代。“臚(lú音卢)”,古与胪(lú音卢)同字,腹前部为胪,“硕臚”就是大肚子。(4)“赤舄(xì音戏)”,黄朱色的鞋,周朝王和诸侯都穿它。“几几”,亦称己已,形容弯曲。舄的前端有絇(qú音渠),就是弯曲的“鼻”,它是舄上最显眼的部分,诗人就以它代表舄。(5)“德音”,声名。“瑕”,读作假,义犹嘉。“不瑕”,就是不好。
欢迎共享你手中的家族资料,多多提供有价值的信息,方便更多兄弟姊妹寻根!    微信公众号 imyu_cn
新浪微博@余钰 | 腾讯微博@余钰 | 我的QQ:1656852 | 我的字辈信息(湖北黄冈):之志从道钟维嘉士 | 湖北黄冈地区余氏族谱
离线thinfo

发帖
10326
真实姓名
余钰
只看该作者 9楼 发表于: 2013-11-21
小 雅 cA+O]",}  
z%L\EP;o}  
采 薇 4B@L<Rl{\  
这是戍边兵士的诗。第一、二、三这三章是说远别家室,历久不归,饥渴劳苦。第四、五章写将帅车马服饰之盛,和戍卒不敢定居之劳。末章写归途雨雪饥渴的苦楚和痛定思痛的心情。 ngQ]  
hKYA5]  
大巢菜采了又采,                          采薇采薇, 9hIcnPu  
大巢菜冒出芽尖。                          薇亦作止。 rwUKg[ 1N  
说回家哪时回家,                          曰归曰归, Rv T>{G~  
转眼间就到残年。                          岁亦莫(暮)止。 Gmi$Nl!~  
谁害我有家难奔,                          靡室靡家, {Y! -]_ 5  
还不是为了玁狁;                          玁狁之故。 C"I:^&sL  
谁害我腚不着凳,                          不遑启居, e{~s\G8g  
还不是为了玁狁。                          玁狁之故。 jj,Y:  
%,-oxeM1u  
大巢菜采了又采,                          采薇采薇, 2 w2JFdm  
大巢莱多么鲜嫩。                          薇亦柔止。 kK]JN  
说回家哪时回家,                          曰归曰归, -7:J#T/\  
心里头多么忧闷。                          心亦忧止。 ,&S:(b[D  
心忧闷好象火焚,                          忧心烈烈, 8YJ8_$Z  
饥难忍渴也难忍。                          载饥载渴。 Gj]*_"T  
驻防地没有一定,                          我戍未定, AL%H$I  
哪有人捎个家信。                          靡使归聘。 {?c `0C  
"I.PV$Rxl  
#?h#R5:0  
大集菜采了又采,                       采薇采薇, ,#Y>nP0  
大巢菜又粗又老。                       薇亦刚止。 x5/O.5>f  
说回家哪时回家,                       曰归曰归, ;E? Z<3{  
小阳春十月又到。                       岁亦阳止。 Ji<^s@8Zc  
当王差无穷无尽,                       王事靡盬, d^5OB8t  
哪能有片刻安身。                       不遑启处。 .<Y7,9;YEF  
我的心多么痛苦,                       忧心孔疚, }A@op+0E  
到如今谁来慰问?                       我行不来! {FV_APL9_  
DI/yHs  
什么花开得繁华?                        彼尔维何? /, G-1E  
那都是裳棣的花。                        维常之华。 LP_w6fjT  
什么车高高大大?                        彼路斯何? s@Q, wa(  
还不是贵人的车。                        君子之车。 hj~nLgpN  
兵车啊已经驾起,                        戎车既驾, .{pc5eUf  
高昂昂公马四匹。                        四牡业业。 x<mHTh:-V  
那儿敢安然住下,                        岂敢定居? nDt1oM H  
一个月三次转移。                        一月三捷。 Z9TUaMhF  
p "J^  
驾起了公马四匹,                       驾彼四牡, y([""z3<w  
四匹马多么神气,                       四牡骙骙。 I6k S1  
贵人们坐在车上,                       君子所依, 8Wa&&YTB  
士兵们靠它隐敝。                       小人所腓。 \:ELO[(#|{  
四匹马多么雄壮。                       四牡翼翼, i$Rlb5RU  
象牙弭鱼皮箭囊。                       象弭鱼服(箙)。 N|pyp*8Z  
怎么不天天警戒?                      岂不日戒? D]I]I!2c  
那玁狁实在猖狂。                      玁狁孔棘! 7qyv.{+  
67uUeCW  
想起我离家时光,                      昔我往矣, F5CV<-jB  
杨柳啊轻轻飘荡。                      杨柳依依。 4{d`-reHg  
如今我走向家乡,                      今我来思, ~-+lZ4}  
大雪花纷纷扬扬。                      雨(yù)雪霏霏。 } k[gR I]  
慢腾腾一路走来,                      行道迟迟, *KP 60T  
饥和渴煎肚熬肠。                      载渴载饥。 t:m2[U_}  
我的心多么凄惨,                      我心伤悲, ,c:Fa)-  
谁知道我的忧伤!                      莫知我哀! Y?Yix   
------------------------------------------------------------------------------------------------ ]p~QdUR(  
[注](1)“薇”,豆科植物,野生,可食,又名大巢菜。(2)“作”,生出(长出来),“止”是语尾助词。(3)“岁暮”,一年将尽的时候。(4)“靡(mǐ音米)”,无。 “靡室靡家”言终年在外,和妻子远离,有家等于无家。(5)“玁狁(xiǎn yǔn音险允)”,一作猃狁,北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。(6)“遑(同遑 huáng音晃)”,暇。“启居”,启是小跪,居是安坐。古人坐和跪都是两膝著席。坐时臂部和脚跟接触;跪时将脚(?)伸直。这句是说奔定不停,没有时间坐下来休息。启居也指休整。(7)“柔”是说未老而肥嫩。(8)“烈烈”,本是火势猛盛的样子,用来形容忧心,等于说忧心如焚。(9)“戍”,驻守。(10)“聘”,问讯。这句是说没有归聘的使者代我问室家安否。(11)“刚”是说将老而粗硬。(12)十月为“阳”,现代对农历十月还称为“小阳春”。(13)“启处”犹“启居”。(14)“疚”,病痛。“孔疚”等于说很痛苦。(15) “来”,慰勉。“不来”,是说无人慰问。(16)“尔”,《说文》引作“薾ěr”,音同,花繁盛貌。(17)“常”,常棣(音弟)的简称。以上两向是以开得很繁盛的常棣起兴,引到壮盛军容的描写。(18)“路”就是辂,音同。高大的马车。“斯”是语助词,犹“维”。这句和“维尔维何?”句法相同。(19)“戎车”,即兵车。(20)“牡”指驾车的雄马。“业业”,马高大貌。(21)抄行小路为“捷”。“三捷”言多次行军,就是不敢定居的意思。(一说“捷”同“接”。三捷,指多次打仗)。(22)骙(kuí音魁)骙:马强壮貌。(23)“君子所依”,君子指将帅,依犹乘。(24)“小人所腓(féi音肥)”,小人指兵士。“腓(féi肥)”,隐蔽。步卒借戎车遮蔽矢石。(一说“腓系“庇”的假借,隐蔽)(25)“翼翼”,闲习貌(一说“行止整齐熟练貌”)。 (26)弓两端受弦的地方叫作“弭”。“象弭”就是用象牙做成的弭。“服”是箙(fú音伏)的假借宇。箙是盛箭的器具。“鱼箙”就是用沙鱼皮制成的箙。(27)“日戒”,每日警备。(28)“棘”,急。(29)“依依”,柳条柔弱随风不定之貌。(30)雨(yù):作动词,下雪。“霏霏”,雪飞貌。以上四句言春去冬还。 F"9f6<ge  
8cy#[{u`;  
鸿 雁 93:s[b mx  
这是诅咒徭役的诗。为了统治阶级的需要,这些矜(jīn今)人,甚至包括鳏(guān观)寡,都不得不“劬(qú区)劳于野”。 r?d601(fa  
$Y][-8{t  
雁儿飞去了,                        鸿雁于飞, UO8#8  
两翅响沙沙。                        肃肃其羽。 k 61Ot3  
那人出门去,                        之子于征, Xm*gH, '  
郊外做牛马。                        劬劳于野。 2#ND(  
都是受苦人,                        爰及矜人, E(*RtOC<W  
可怜鳏和寡。                        哀此鳏寡。 Z{xm(^'i  
雁儿飞去了,                       鸿雁于飞, "C&l7K;bp  
落在湖沼里。                       集于中泽。 b^_#f:_j  
那人筑墙去,                       之子于垣, 3cfW|J  
百丈都筑起。                       百堵皆作。 ~Gm<F .(+  
吃尽辛和苦,                       虽则劬劳, uqy&P S  
哪是安身地?                       其究安宅。 E$l4v>iA  
|)~t ^  
雁儿飞去了,                       鸿雁于飞, )+Gw Yt  
嗷嗷放悲声。                       哀鸣嗸嗸。 3uXRS,C  
这些明白人,                       维此哲人, X+2uM+  
知我苦难忍。                       谓我劬劳。 ]?G|:Kx$y%  
只有湖涂蛋,                       维彼愚人, QHXA?nBX  
说我不安分。                       谓我宣骄。 B:Y F|k}T  
------------------------------------------------------------ !r8_'K5R(  
[注](1)“鸿雁”,鸿与雁同物异称,或复称为鸿雁。“肃肃”,鸟飞时羽声,已见前《鸨羽》篇。(2)“之子”,这些人,指被征服役者。“劬(qú区)”,过分劳苦。(3)“爰(yuán音圆)”,犹乃,“矜人”,可怜人。“鳏寡”,老而无配偶者。这两句说矜人中包括鳏寡。(4)“集”,群息。“中泽”,泽中。(5)“于垣”,往筑墙。“百者”,一百方丈。(6)“究”,究竟。“安宅”,何处处居住。(7)“哲人”,智者。(8)“宣骄”,骄傲。 mW$Oi++'d  
=w* 8   
黄 鸟 2i0;b|-=  
离乡背井的人在异乡遭受剥削和欺凌,更增加对邦族的怀念。 $OG){'X  
dOKp:|9G  
黄雀啊黄雀!                          黄鸟!黄鸟! &ocuZ -5`  
我的楮树你别想上!                     无集于榖! "D8WdV(  
我的小米你休想!                       无啄我粟! {N>ju  
这儿的人啊,                           此邦之人, =X?fA,  
待我没有好心肠。                       不我肯毂。 @>Yd6C  
回去了,回去了,                       言旋言归, %jzTQ+.%]^  
回我的本族旧家乡。                     复我邦族。 Q4m> 3I  
p75o1RU  
黄雀啊黄雀!                          黄鸟!黄鸟! t,7%| {  
别在我的桑树息!                      无集于桑! {nV/_o$$  
别吃我的高粱米!                      无啄我粱! 13s/m&  
这儿的人啊,                          此邦之人, % Ln`c.C  
没法叫他通情理。                      莫可与明。 8S1@,O,  
回去了,回去了,                      言旋言归, = 7y-o  
和我哥哥们在一起。                    复我诸兄。 Uc tlE>X`  
;73S;IPR  
黄雀啊黄雀!                          黄鸟!黄鸟! \ja6g  
不许落在橡子树!                      无集于栩! S F)$b  
不许偷吃我的黍!                      无啄我黍! $J6 .0O  
这儿的人啊,                          此邦之人, dy6zrgxygP  
谁能和他一块住。                      不可于处。 6[t<g=  
回去了,回去了,                      言旋言归, Oem1=QpaC  
回去见我的众伯叔。                     复我诸父。------------------------------------------------------------ fS}Eu4Xe  
[注](1)“黄鸟”,比剥削者。(2)“榖(gǔ音谷)”,树名,桑科,落叶亚乔木,即楮(hǔ音储)木,皮可造纸。(3)“毂(gǔ音谷),善,“不我肯毂”,就是不肯与我相善(不肯善待我)。(4)言,乃。旋,回还。(5)“明”,晓喻。这句就是不可以言的意思,也就是“有理说不清”的意思。(6)“栩(xǔ音许),即橡树。(7)“黍(shǔ音淑)”,一年生草本植物,叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性。(8“诸父”,指同姓的长辈。 (lwV(M  
)-+tN>Bb  
斯  干 i.9}bw 9u@  
这是周王建筑宫室落成时的祝颂歌辞。第一章总述地势,祝家族和乐。第二章言筑室始终,祝嗣续妣(bǐ音弊)祖。第三章描写宫室的坚固和严密。第四章描写屋宇的美盛。筋五章描写堂室的宽明。第六章祝主人安寝并得吉梦。第七章假设占梦之辞。第八章祝生贵男。第九章祝生贤女。 =2Ju)!%wr  
;d7Qw~v1s  
涧水秩秩流动。                        秩秩斯干,  mznE Cy  
南山多么幽深。                        幽幽南山。 bB.nevb9p  
好象绿竹成丛,                        如竹苞矣, Y%rC\Ij/i  
好象青松茂盛,                        如松茂矣。 IW|1)8d  
阿兄阿弟,                            兄及弟矣, v/Ei0}e6~  
相爱相亲,                            式相好矣, 4THGHS^  
没有假意虚情。                        无相犹矣。 V5LzUg]  
n P4DHb&5  
继承先妣先祖,                        似(嗣)续妣祖, *G#W],~0  
筑成房屋百堵。                        筑室百堵, X)|b_3Z  
向西向南开户。                        西南其户。 iii2nmiK  
全家来此居住,                        爰居爰处, ^xO CT=V  
说说笑笑相处。                        爰笑爰语。 3PLv;@!#j}  
: uglv6  
绑扎停停当当,                        约之阁阁, (-tF=wR,W  
敲打叮叮当当。                        椓之橐橐。 z{w!yMp"  
风雨都能挡住,                        风雨攸除, <\< [J0  
雀鼠不能穿破,                        鸟鼠攸去, y%A!|aBu  
君子安居之所。                        君子攸芋。 >CtT_yhx  
'r;C( Gh6  
象人立那么端正,                      如跂斯翼, CG!/Lbd  
象箭头那样有梭,                      如矢斯棘, 2n}nRv/'  
宏壮象大鸟举翅,                      如鸟斯革, iwb]mJUA  
彩檐象雉鸡飞升,                      如翚斯飞, Sb_T _m  
君子举足登临。                        君子攸跻 I{Pny/d`  
~i)O^CKq  
前庭平平正正,                        殖殖其庭, Up|\&2_  
楹柱高大齐整。                        有觉其楹。 @Yua%n6]#D  
亮处十分轩敞,                        哙哙其正, I>b-w;cC  
深处也是宽明。                        哕哕其冥。 "m]"%MU7 8  
君子将到安宁。                        君子攸宁。 {R8Q`2R  
z9HQFRbo[  
下有莞席上有竹簟,                    下莞上簟, tEN]0`  
舒舒服服就寝。                        乃安斯寝。 xZ@Y`2A':  
君子睡罢起身,                        乃寝乃兴, @\"*Z&]8z0  
叫卜人推详梦境。                      乃占我梦。 %ly;2H Ik  
做了个什么好梦?                      吉梦维何? (C3d<a\:  
梦见小熊大熊,                        维熊维罴, %om7h$D =`  
梦见虺蜴长虫。                        维虺维蛇。 ' " tieew  
\l2 s^7G_  
卜人详了梦:                         大人占之: sZH7 EK  
梦见小熊大熊,                       维熊维罴, o W[,EW+u  
预兆生个男娃;                       男子之祥; wuzz%9;@B  
梦见虺蜴长虫,                       维虺维蛇, UTQKlwPa  
预兆生个女娃。                       女子之祥。 rcZ SC3  
8 %j{4$  
生下了男娃,                         乃生男子, hIQ[:f  
让他睡在床上,                       载寝之床。 L4pjh&+8  
为他穿上衣裳,                       载衣之裳, !mxh]x<e  
再给他一块玉璋。                     载弄之璋。 DV[ Jbl:)  
他哭的声音响亮。                     其泣喤喤, ?gR\A8:8  
朱红祭服辉煌,                       朱芾斯皇, kh?#={]Z  
周邦末来的君王。                     室家君王。 ~t${=o430  
8tV=fSHd  
生下了女娃,                         乃生女子, ~jp!"f  
放在地上安睡,                       载寝之地。 tDC0-N&6S~  
为她裹上褓被,                       载衣之裼, wO^$!zB W  
给她纺线的瓦捶。                     载弄之瓦。 E fP>O  
她长大温顺无邪,                     无非无仪, opm?':Qst  
能把酒食来料理,                     唯酒食是议, FWuw/b$  
让父母安心满意。                     无父母诒罹。 S4L-/<s[*  
[注](1)“秩秩”,水流貌。“干”,涧,古通用。(2)“幽幽”,深远貌。“南山”,即终南山,在镐京之南。(3)“苞”,植物丛生稠密的样子。“竹苞、松茂”都是比喻兄弟相好。(4)“犹”,欺诈。  (5)“似”,与“嗣”同,继续。“妣(bǐ音弊)”,亡母之称。这里的“妣祖”等于说先妣、先祖,指远祖。(6)“堵”,方丈为“堵”。“筑室百堵”,是说房屋四面的墙共合一百方丈。(7)“西南其户”,古人堂寝的制度,有正户有侧户,正户南向,侧户东西向。(8)“约”,束缚。“阁阁”,捆缚停妥貌。(9)“椓(zhuó音卓)”,击。橐橐(tuó音驮):敲击的声音。(10)“攸”是语助词。这句是说风雨之害得以除去,下句说鸟鼠不能穿破,都是写房屋的坚牢严密。(11)“芋yù”读为“宇”,居住。(12)“跂(qì音弃)”,踮起脚跟。翼:端正貌。这句是说房屋的端正像人跂立。(13)“棘(jí音击)”:《玉篇》引《韩诗》作“朸(lì音立)”,棱。这句是说屋四角有棱,像箭头。(14)“革”,“翮(hé音合)”字的省借,指鸟翅。这句是说栋宇的宏壮像鸟类举翅。(15)“翚(huī音彗)”,雉名。这句是说檐阿有华彩,形势轩张,像雉鸟起飞。(16)“跻(jī音基)”,升。(17)“殖殖”,平正貌。(18)“觉”,高大。“楹”,柱。(19)“哙哙(kuài音快)”,犹“快快”,形容堂殿的轩豁宽明。“正”,向明之处。(20)“哕哕(huì音惠)”,犹煟煟(wèi音胃),明亮。“冥”,幽暗处。这句是说本当是幽暗的地方也是明亮的,可见其轩豁。(21)“宁”,安。这句就是下文“乃安斯寝”的意思。(22)“莞(guān音官)”,植物名,生在水中,又名水葱,形似小蒲,可以织席。这里莞即指莞席。“簟(diàn音垫)”,苇或竹丝织成的席。(23)“兴”,起。(24)“占梦”,言推断梦的吉凶。(25)“罴(pí音枇)”,兽名,似熊而高大。(26)“虺(huǐ音灰)”,四脚蛇蜥蜴类。以上三句言主人梦中见熊罴与虺蛇。(27)“大人”,或许即指太卜,《周礼》有太卜之官,掌占梦。以下四句就是“大人”对梦的解释。(28)“璋(zhāng 音张)”,玉器,形似半圭。“弄”,是说放在手边作玩弄状。“弄璋”,旧时称生男孩。(29)“喤喤(huáng音凰)”,小儿哭声。(30)“芾(fú音弗)”,亦作“茀(fú音弗)”,古时祭服,以熟治的兽皮制成,着在腹前,遮蔽膝部,形似今时的围裙。天子所用的芾是纯朱色,诸侯用黄朱色。“皇”,犹“煌煌”。(31)“君王”,君指诸侯,王指天子。这两句是说孩子将来都要服朱芾,都是周室周家的君或王。(32)“裼(tì音替)”,又名褓衣,就是婴儿的被。(33)“瓦“,指古人纺线时所用的陶锤。“弄瓦”,旧时称生女孩。(34)“无非”,就是无违。“无仪”,就是无邪。仪:读为“俄”。俄:邪。(35)“诒(yí音噫)”,通“贻”,给予。“罹(lí音离)”,忧。这句是说不累父母担忧。 *3;UAfHv  
5B1G?`]?  
无  羊 0mTEim  
这是歌咏牛羊蕃盛的诗。前三章、尤其是第二章,描写牧场上的人畜动态,是本诗最生动的部分。 )Ob]T{GY  
TiyUr [  
谁说你家羊儿少,                       谁谓尔无羊? !" E-\cc'  
一群就是三百条。                       三百维群。 ,[X_]e;  
谁说你家没有牛,                       谁谓尔无牛?。 9i=B  
七尺黄牛九十头。                       九十其犉。 _ym"m,,7?  
你的羊儿七都来,                       尔羊来思, |m;L?)F<  
羊儿触角挨崎角。                       其角濈濈。 5iM[sg[y9  
你的牛儿都来了,                       尔牛来思, 8P2 J2IU  
牛儿都把耳朵摇。                       其耳湿湿。 N#ioJ^}n:  
bC6oqF'#  
有些牛羊正下坡,                       或降于阿, "TOa=Tt{,  
有些池边来饮水,                       或饮于池,。 [g|Y7.j8  
也有动弹也有睡。                       或寝或讹。 o4y']JSN  
你的牧人都来了,                       尔牧来思, ~a9W3b4j  
背着蓑衣和斗笠,                     何(荷)蓑何(荷)笠, s@4nWe  
有把干粮袋子背。                       或负其糇。 Cizvw'XDV  
牛羊毛色三十种,                       三十维物, E(pF:po  
各色架牲都齐备。                       尔牲则具。 lT&wOm3  
o{b=9-V  
你的牧人都来了,                       尔牧来思, F;ZSzWq  
他们一路打柴草,                       以薪以蒸, u cwnA  
又捉雌鸟和雄鸟。                       以雌以雄。 :WI.LKlo~  
你的羊儿都来了,                       尔羊来思, G2LK]  
谨谨慎慎相依靠,                       矜矜兢兢, -[= drj9I  
不奔不散不亏少。                       不骞不崩。 7&`}~$>}>e  
摆动胳膊来指挥,                       麾之以肱, ZYf2XI(_"  
一古脑儿进圈牢。                       毕来既升。 {_(\` >  
)CX4kPj  
牧官做梦真希奇,                       牧人乃梦, LqdY Qd51  
梦见蝗虫变成鱼,                       众(螽)维鱼矣, "O8gJ0e  
龟蛇旗儿变鸟旗。                       旐维旟矣, 86f2'o+  
占梦先生来推详:                       大人占之: _2btfY1U  
梦见蝗虫变成鱼,                       众维鱼矣, LJX-AO.4  
来年丰收谷满仓;                       实维丰年; \, !Q Jp4  
龟蛇旗儿变鸟旗,                       旐维旟矣, _ >` X]I;  
添人进口喜洋洋。                       室家溱溱。 M>jtFP <S  
 TIy&&_p  
[注](1)“维”,犹“为”。(2)“犉(chún音纯)”,七尺的牛。以上言牛羊之多。(3)“濈(jí音及)”, 一作“戢戢”,聚集。(4)“湿(qì音其)湿”,耳动貌。(5)“阿”,丘陵。(6)“讹(é)”,《玉篇》引作“吪(é)”,动(一说醒)。以上三句写牛片羊的动态,承上章的“羊来、牛来”。(7)“何”同“荷”,肩上担东西叫作荷。(8)“物”,毛色。“三十维物”是说毛色有多种。(9)“具”,备。这句是说供祭祀用的牲都具备了。古人有些祭祀用牲的毛色不同。如阳祀用骍(骍xīng 音兴,赤色),阴祀用黝(yǒu音有,黑色)之类。(10)“蒸”,细小的柴薪。《郑笺》:“粗曰薪,细曰蒸。”(11)“雌雄”,指捕得的鸟兽,如雉兔之类。以上三句写牧者除放牧牛羊外,兼做打柴草、猎野味的事。(12)“矜(jīn音今)矜兢兢”,谨慎坚持,唯恐失群的样子。(13)“骞(qiān音千)”,亏损。“崩”,溃散。胡承珙(gǒng音巩)《后笺》:“骞谓羊不肥,崩则谓羊有疾。” 以上三句是说群羊驯谨相随,不会散失。(14)“麾”,指挥。“肱(gōng音工)”,臂。这句是说牧者不用鞭棰,只以手臂指挥,是承接上文写羊的驯顺。(15)“毕、既”都训“尽”。“升”,进。这句是说牛羊全都赶入圈牢。(16)“牧人”,官名,掌畜牧。上文的“牧”指一般放牧牛羊的人,与此不同。(17)“众维鱼矣”,犹“维众鱼矣”。一说,“众”是“螽(zhòng音众)”的省借。螽是蝗类。“螽维鱼矣”就是螽化为鱼。(18)“旐(zhào音兆)、旟(yú音余)”,都是用来聚众的旗子。旐画龟蛇,旟画鸟隼。以上二句言牧人梦见鱼、旐等物。(19)“溱溱(zhēn音珍)”,《潜夫论》引作“蓁蓁”,众多貌。“室家溱溱”言丁口旺盛。以上四句记“大人”对此梦的解释。 DaNW~rd{  
/EwGW  
巷 伯 _i}wK?n  
这篇诗是一个表字孟子的寺人所作。作者遭人谗毁,用这诗发泄他的怨愤,给谗者以诅咒,同时劝执政者警惕。 #nyv+x;  
f F?6j   
彩丝亮啊花线明啊,                    萋(緀)兮斐兮, 90 { tIX  
织成贝纹锦。                          成是贝锦。 ,j9 80/  
那个造谣的害人精,                    彼谮人者, &H;8QZ8uw  
实在太狠心!                          亦已大(太)甚! }0eg{{g8  
mZoD033H  
张开嘴啊,咧开唇啊,                  哆兮侈兮, FLbZ9pX}  
成了簸箕星。                          成是南箕。 &q>h *w4O  
那个造谣的害人精,                    彼谮人者, "o==4?*L  
谁是他的智多星?                     谁適与谋? 8>v7v&Bh|  
*vXDuhQ  
嘁喳喳鬼话灵,                     缉缉(咠)翩翩, _we3jzMW  
一心要挖陷人阱。                   谋欲谮人。 LP8o7%sv!  
劝你说活加小心,                   慎尔言也, XZ!cW=bqS  
有一天没人再相信。                 谓尔不信。 '[ @F%  
(ej:_w1  
花言巧语舌头长,                   捷捷幡幡, A%.J%[MVz  
千方百计来编诳。                   谋欲谮言。 GlXA-p<  
并不是没有人上当,                 岂不尔受? e; &{50VY  
只怕你自己要遭殃。                 既其女(汝)迁。 JLFFh!J  
)V9Mcr*Ce6  
骄横人得意忘了形,                 骄人好好, ~I/>i&|M1  
劳苦人忧愁长在心。                 劳人草草。 #um1?V  
苍天你把眼儿睁!                   苍天苍天! v4,syd*3|V  
看看那些骄横人,                   视彼骄人, )z*$`?)k  
可怜这些劳苦人!                   矜此劳人! #LNB@E  
Q'Jpsmwu  
那个造谣的坏东西,                  彼谮人者, EJ &ZZg  
是谁给他出主意?                    谁適与谋? 0?4^.N n3  
捉住那个造谣的,                    取彼谮人, ^MWW,`  
扔给虎狼去充饥。                    投畀豺虎。 ~[X:twidkL  
虎狼不肯咽,                        豺虎不食, UtW3KvJ#=  
把他撵到北极圈。                    投畀有北, eMMiSO!3  
北极不肯要,                        有北不受, 8{^GC(W{]  
送给老天去发落。                    投畀有昊。 t#Yh!L6>  
m/c~2?-;  
一条大路通杨园,                    杨园之道, a.Vs >1  
路在亩丘丘上边。                    猗于亩丘。 U4/$4.'NQ  
我是阉人叫孟子,                    寺人孟子, |8rJqtf +&  
这支歌儿是我编。                    作为此诗。 my0->W%L  
诸位君子赏个脸,                    凡百君子, %stktVDAP  
认真听我唱一遍。                    敬而听之! 8a {gEZT,  
[注](1)“萋”,“緀”的假借字。“緀”、“斐”都是文采相错的样子。(2)“贝锦”,织成贝纹的锦。古人珍视贝壳,所以用为锦上的图案。以上二句是说谗人诬陷别人用许多逃惑人的言语,好象组织好看的文采以成美锦似的。(3)“谮人”,谗害别人的人。(4)“太甚”,犹言过分。(5)“哆(音侈)”,张口。“侈”,大。(6)“南箕”,星名,即箕宿。箕宿四星,联起来成梯形,也就是簸箕形。距离较远的两星之间就是箕口。上句“哆、侈”言箕口张大。古人认为箕星主口舌,所以有来比谗者。(7)“適(音的)”,专主。“与”,助。(8)“缉”,本字是“咠(qì音弃)”,附耳私语。“翩翩”是“谝谝(pián音骈)”的假借,谝是巧佞之言。缉缉是说言语之密,翩翩是说言语之巧。(9)“捷捷”,犹缉缉。“幡幡”犹翩翩。(10)“既”犹言既而,就是不多时。以上二句就听谗的人说,言听谗者虽接受你的意见,而加害别人,转眼间就将移用于你的身上了。(11)“骄人”,指谮者。谗者因谗育被君主听从而跋扈,所以为骄人。“好好”,喜悦。(12)“劳人”,犹忧人,指被馋者。“草草”是“慅慅(sāo音骚)”的假借,忧貌。(13)“视”,犹察。言察其罪。(14)“矜”,哀怜。(15)“畀(bì音必)”,与。(16)“有北”,北方极寒无人之境。(17)“有昊”,昊天。犹言彼苍。以上六句言必须置那谮人于死地,便昊天制其罪。(18)“杨园”,种植杨木的园子。(19)“猗(音倚)”,加。“亩丘”,有垄界像田亩的丘。一说是丘名。以上二句是说亩丘之上有杨园之道。诗人徘徊在这条道上,吟成这篇诗。(20)“寺人”,阉官。是天子侍御之臣。篇题《巷伯》也就是寺人的意思。“孟子”是这寺人的表字,就是这诗的作者。(21)“凡百君子”,指执政者。
欢迎共享你手中的家族资料,多多提供有价值的信息,方便更多兄弟姊妹寻根!    微信公众号 imyu_cn
新浪微博@余钰 | 腾讯微博@余钰 | 我的QQ:1656852 | 我的字辈信息(湖北黄冈):之志从道钟维嘉士 | 湖北黄冈地区余氏族谱
快速回复
限100 字节
各位家人朋友:如遇上传附件不成功,请更换使用 IE 浏览器!
 
上一个 下一个